「take the trouble to」の意味と例文。何故この意味になる?

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

take the trouble to の意味と例文

 

take the trouble to do」には「(手間などを掛けて)わざわざ~する」や「苦労を惜しまず~する」という意味があります。

 

例文

He took the trouble to drive me home.

 

→彼はわざわざ私を家に(車で)送ってくれた。

 

 

She always takes the trouble to put on makeup.

 

→彼女はいつも化粧をする(という手間を惜しまない)。

 

 

It was worthwhile my taking the trouble to apply for a local authority grant.

 

→わざわざ地方助成金の申請を行った甲斐があった。

 

(引用:ALL IN ONE 例文340より一部抜粋)

 

何故この意味になる?

 

trouble」には「面倒なこと」や「手間」という意味があります。

 

 

「その面倒ごとや手間(the trouble)を取る(take)」ところから「わざわざする」になると考えると分かりやすと思います。

 

 

また、「take」には「~を要する」という意味があるので、「~するのに手間を要する / 手間がかかる」と考えてもいいと思います。

 

 

take the trouble to の言い換え表現

 

言い換え表現には「go to the trouble to do」があり、意味的には同じです。

 

 

また、「go to the trouble of doing」の形になる場合もあります。

 

例文

He went to the trouble to drive me home.

 

→彼はわざわざ私を家に(車で)送ってくれた。

 

 

She went to the trouble of coming to see me.

 

→彼女はわざわざ私に会いに来てくれました。

 

 

まとめ

 

・「take the trouble to do」の意味は「(手間などを掛けて)わざわざ~する」や「苦労を惜しまず~する」

 

 

・「go to the trouble to do」と言い換えられる

 

・「go to the trouble of doing」の形にもなる