英語で「~にハマっている」を意味する「be into」の3つの使い方。逆に「興味がない」は何と言う?

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

英語で「~にハマっている」は「be into」

 

英語で「~にはまっている」は「be into」を使います。

 

 

最近やっている趣味やマイブーム、興味があることや夢中になっていることなどに使える便利なフレーズです。

 

 

 

「be into」の後ろには名詞動名詞が続きます。

 

例文

 

I'm into golf now.

 

今ゴルフにハマっています。

 

 

I'm into cooking.

 

料理にハマっています。

 

 

I’m into watching movies.

 

映画を見るのにハマっています。

 

 

I'm into reading books.

 

本を読むことにハマっている。

 

 

She's really into this weird fortune teller.

 

彼女はこの奇妙な占いにすごくハマっている。

 

完了形「have always been into」の意味

 

have always been into」の形で「昔からずっと好きです(興味があります)」と言うこともできます。

 

 

 

これは「ずっとハマっている = ずっと好きである」ことを意味しています。

 

例文

I've always been into music.

 

音楽は昔からずっと好きです。

 

 

I've always been into economics.

 

前から経済(学)には興味があります。

 

 

I’ve always been into helping people.

 

昔から人助けが好きです。

 

 

I've always been into trading card games.

 

トレーディングカードゲームはずっと好きです。

 

「誰々に夢中です」も be into が使える

 

後ろに「」を置くことにより、「(人)に夢中です」という意味になります。

 

例文

I'm into her.

 

私は彼女に夢中です。

 

 

He's into Misa.

 

彼はミサに夢中です。

 

What are you into? の意味と答え方

 

以上のことから、「What are you into?」の意味は「最近はまっていることは何ですか?」や「最近の趣味は何ですか?」になります。

 

 

 

日常的に使われる言葉ですが、知らないと答えられないフレーズの1つです。

 

 

 

答え方は先述のように、「I'm into+名詞 or 動名詞」の形で自分がハマっているものや最近好きなものを示します。

 

英語で「興味がない」

 

逆に、興味がない場合も「be into」を使うことができ、

・I'm not into ~ → 興味がない

 

・I’m not really into ~ → ~にあまり興味がない

となります。

 

例文

 

I'm not into cars.

 

車には興味がありません。

 

 

She’s not into science fiction.

 

彼女はSFに興味がありません。

 

 

I’m not really into reading books.

 

読書にはあまり興味がありません。

 

 

まとめ

 

・「I'm into +名詞 or 動名詞」で「~にハマっている」

 

・「人」を置くと「(人)に夢中」の意味でも使える

 

 

・相手に聞く場合は「What are you into?」の形

 

 

・完了形「have always been into」の形で「昔からずっと好きです(興味があります)」を表現できる

 

 

 

・「I'm not into ~」で「興味がない」

 

・「I’m not really into ~」で「~にあまり興味がない」

 

 

 

似たような表現には「be addicted to」があります。