英語の「big mouth」の意味と使い方。日本語の「ビッグマウス」は和製英語

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

big mouth の意味と使い方

 

big mouth」の意味は「(秘密などを)ペラペラ話す人」や「口が軽い人」です。

 

 

主に「have a big mouth」の形になりますが、「be a big mouth」の形でも使われます。

 

例文

She has a big mouth.

 

→彼女はおしゃべりです。

 

※秘密などを喋るニュアンス

 

 

He have such a big mouth.

 

→彼は本当に口が軽いです。

 

 

日本語の「ビッグマウス」は「大口を叩く人」の意味で使われますが、そのビッグマウスは和製英語です。

 

ドラマ『アウターバンクス』の例文

英語の「big mouth」の意味と例文

ドラマ『アウターバンクス』エピソード9 より

 

Sarah has a big mouth, okay?

 

おしゃべりだ

 

「サラはお喋りである」というストレートなセリフです。

 

ドラゴンクエスト6の例文

big mouth の例文

ドラクエ6 より

Hah hee! Your mouth is as big as ever, muscle man.

 

「へへへ、相変わらずお喋りじゃな、筋肉男」

 

 

グランマーズがハッサンに言ったセリフです。

 

 

文章的には少し変則的で、直訳だと「あなたの口は相変わらず大きいです」になります。

 

 

as A as ever」の意味は「相変わらずAである」です。

 

 

open one's big mouth の意味

 

似た表現に「open one's big mouth」があります。

 

 

意味は「余計なことまで話す」で、「不適切な発言をする」のニュアンスでも使われることがあります。

 

 

例文

She opened her big mouth.

 

→彼女は余計なことまで喋った。

 

 

He shouldn't have opened his big mouth.

 

→彼は余計なことを言うべきではなかった。

 

日本語の「ビッグマウス」は「talk big」

 

日本で使われる「ビッグマウス」は英語で「talk big」を使います。

 

 

直訳だと「大きいことを話す」で、そこから「大口を叩く」や「得意げに話す」、「大げさに言う」という意味になります。

 

 

例文

He always talks big.

 

→彼はいつも大口を叩きます。

 

 

She talks big about herself.

 

→彼女は自分のことを得意げに話します。

 

まとめ

 

・「big mouth」の意味は「(秘密などを)ペラペラ話す人」や「口が軽い人」

 

・「open one's big mouth」は「余計なことまで喋る」

 

 

・日本で使われるビッグマウスは和製英語

 

・ビッグマウスは英語で「talk big」