「gather pace」の意味。類語の「gather(gain) momentum」とは

 

 

「gather pace」の意味

 

gather(ギャザー)」は「~を集める」という意味が有名です。

 

しかし、「(次第に勢いなど)を増す」という意味もあります。

 

pace」は日本語にもなっている「ペース」で、「(物事が進展する)速度」や「(人や物などが動く)速度」などという意味の名詞です。

 

そこから、「gather pace」の意味は「(次第に勢いや速度を)増す」となります。

 

「gather(gain) momentum」の意味

 

似たようなイディオムに「gather momentum」、または「gain momentum」があります。

 

momentum」は物や活動などの「勢い」や「弾み」という意味の名詞です。

 

そこから、「gather(gain) momentum」は「勢いを増す」や「はずみがつく」という意味になります。

 

この「gather momentum」と「gather pace」は意味的にはだいたい同じです。

 

どちらも物事が勢いを得て動き出すというイメージです。

 

例文

 

Global infections gather pace.

→世界的な感染(感染症)は勢いを増している。

 

Pro-Democracy demonstrations gather pace in the US.

→民主化を求めるデモがアメリカで勢いを増している。

 

Economic recovery is gathering pace.

→景気回復は進んでいる。

 

The strikes continue to gather momentum.

→ストライキが勢いを増し続けている。

 

His business is gaining momentum.

→彼のビジネスは勢いに乗っている。

 

The train gather speed.

→電車は速度を増した(=加速した)。

 

New home sales lose momentum in July.

→新築売り上げは7月に勢いを失った(=失速した)。