英語で「~(するの)に慣れてきた」の表現方法|be used to と get used to の違いと使い方

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

英語で「慣れてきた」の表現方法

 

英語で「慣れてきた」は「be getting used to」を使います。

 

 

これは「慣れる」という意味の「get used to」を進行形にすることにより、「慣れつつある」という動きを表現しています。

 

 

 

例えば、「新しい仕事に慣れてきた」と言いたい場合。

 

英語では「I'm getting used to my new job.」となります。

 

 

イメージ的には「始めたて→慣れつつある→慣れた状態」の慣れつつある動きです。

 

FF16の例文

 

英語で「慣れてきた」の言い方と例文

FF16より

Gradually getting used to the place.

 

「徐々にその場所に慣れてきた」

 

 

このように、「gradually(徐々に / 少しずつ)」のような副詞が挟まることもよくあります。

 

 

「~するのに慣れてきた」の言い方

 

get used to の後ろには名詞が入るので、「~することに」と言いたい場合は動名詞を使います。

 

この to は to不定詞ではなく前置詞です。

 

 

例文

 

I'm getting used to using my new iPhone.

 

→新しいiPhoneを使うのに慣れてきた。

 

 

I'm getting used to speaking English.

 

→英語を話すのに慣れてきた。

 

 

She's getting used to singing live.

 

→彼女はライブで歌うことに慣れてきた。

 

 

be used to と get used to の違い

 

be動詞は「状態」を表すので、「be used to」は「慣れている状態」を表しています。

 

 

I'm used to it.」は一般的な「慣れています」の言い方です。

 

I'm used to living alone.」なら「一人暮らしは既に慣れている状態」を表します。

 

 

 

一方、「get」は動きを表すので、先述のように「慣れる動き」を表しています。

 

 

例えば、「英語を話すことに慣れたい」なら「I want to get used to speaking English.」となります。

 

 

日本語の違い

 

be used to ~

 

→~に慣れている

 

 

get used to ~

 

→~に慣れる

 

 

be getting used to ~

 

→~に慣れてきた / 慣れてきている

 

 

「もう慣れた」は英語でどう言えばいい?

 

では、「もう慣れました」を英語でどう言えばいいのでしょうか。

 

 

答えは「I got used to it.」です。

 

「I'm used to it.」でも意味は分かりますが、厳密に言うと少しニュアンスが異なります。

 

I got used to it と I'm used to it の違い

 

日本語で比較すると、

「I got used to it.」は「慣れた」

 

「I'm used to it.」は「慣れている」

となります。

 

 

違いは微妙ですが、

慣れてきた(be getting used to)

もう慣れた(got used to)

完全に慣れている(be used to)

の流れが分かりやすいと思います。

 

 

イメージ

 

社会人1年目だけど、山手線に乗るのに慣れてきた

社会人2年目で、山手線はもう慣れた

社会人3年目なので、山手線に乗るのは慣れています

 

 

「もう慣れましたか?」の言い方

 

例えば、「日本の生活にはもう慣れましたか?」と聞きたい場合、2パターンあります。

 

Have you gotten used to life in Japan yet?

 

Are you used to life in Japan yet?

 

厳密に言うと「もう慣れましたか?」と「もう慣れていますか?」になりますが、会話ではほぼ同じです。

 

 

その他の例文

 

Are you used to living in Japan?

 

→日本での生活は慣れましたか?

 

 

Are you used to living alone yet?

 

→一人暮らしはもう慣れましたか?

 

 

「まだ慣れていない」の言い方

 

英語で「まだ慣れていない」は「be still not used to」をよく見かけます。

 

ただ単に「慣れていない」なら「be not used to」の形です。

 

例文

 

I'm still not used to it.

 

→まだ慣れていません。

 

 

He's not used to women.

 

→彼は女性に慣れていません。

 

 

I'm still not used to speaking English.

 

→英語を話すのにまだ慣れていません。

 

 

I'm still not used to eating dinner so late.

 

→遅い夕食を食べるのにまだ慣れていません。

 

 

I was not used to eating natto.

 

→納豆を食べることに慣れていませんでした。

 

 

be used to と get used to の使い方まとめ

 

・「be used to」と「get used to」の違いは「状態」か「動き / 変化」

 

 

・「be used to」は「既に慣れている状態」

 

・「get used to」は「慣れる」

・「got used to」で「慣れた」

 

・「be getting used to」は「慣れてきた / 慣れつつある」

 

 

・「まだ慣れていない」は「be still not used to」

・「慣れていない」は「be not used to」

 

・後ろには名詞や動名詞が入る