英語で「頭痛がする」の言い方
英語で「頭痛がする」は「I have a headache.」と言います。
直訳だと「頭痛(headache)を持っている(have)」で、現在頭痛であることを示しています。
また、
・I have a bad headache.
・I have a terrible headache.
などのように、「酷い頭痛」と強調されることもよくあります。
regular headache の意味
「regular headache」は、何らかの病気による頭痛ではなく、健康な人でもなるような「一般的な頭痛」を表します。
My regular headache is getting serious now.
→いつもの頭痛が悪くなってきている。
Are you having a migraine or just a regular headache?
→片頭痛? それとも普通の頭痛?
※migraine → 片頭痛
英語で「頭痛になる」の言い方
「頭痛になる」は「I get a headache.」と言います。
「get」は変化を表すので、「頭痛に"なる"」の「なる」です。
これは「現在頭痛である」というよりも、
・長時間PCの画面を見ると頭痛がします
・英語の勉強をすると頭が痛くなります
などのように、「頭痛になります」と言いたい時に使われます。
「○○で頭痛になる」の2つの言い方
「○○(のせい)で頭痛になる」と言いたい場合は2つの表現方法があります。
1つは「主語 give me a headache.」です。
This pillow gives me a headache.
→この枕で頭痛になる。
Cheap wine gives me a headache.
→安いワインだと頭痛になる。
Using the PC gives me a headache.
→PCを使うと頭が痛くなる。
直訳だと「枕 / 安いワイン / PCを使うことが私に頭痛を与える」で、頭痛の場合は「give」が使われます。
2つ目は「I get a headache from ~」の形です。
I get a headache from studying.
→勉強をすると頭痛がする。
I get a headache from drinking coffee.
→コーヒーを飲むと頭痛がする。
この「from」は「~によって」という原因を表します。
そこから、「~によって頭痛になる」になりますが、後ろには動詞のing(~することで)が入ることが多いです。
headache の発音
「headache」の読み方をカタカナで表すなら「ヘデイク」になります。
【hed.eɪk】
「ヘッドエイク」ではないので注意が必要です。
まとめ
・「(今)頭痛がする」は「I have a headache.」
・「頭痛になる」は「I get a headache.」
・「~で頭痛になる」は「主語 give a me a headache.」や「I get a headache from ~」の形
・headache の発音は「ヘデイク」