英語で「運がない」を意味する「have no luck」の使い方と応用の仕方

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

英語で「運がない」の言い方

 

(私は)運がない」を英語では「I have no luck.」と表現します。

 

日本語的には「運が悪い」や「ついてない」になります。

 

例文

 

I have no luck this year.

 

→今年は運が無いです。

 

 

I have no luck at all.

 

→全然運がない。

 

 

I have no luck in life.

 

→人生ついてない。

 

 

また、「have no luck」は普段のことや長めのスパンのことを表します。

 

一時的な運の悪さの場合は「I’m having no luck.」と進行形で使われます。

 

 

 

そして、これを応用することで「何の運がないか」を表すことができます。

 

応用の方法は2つあります。

 

応用の仕方

 

have no luck with + 名詞

 

have no luck + 動詞のing

 

 

have no luck with + 名詞

 

例えば、「天気運が悪い(天気に恵まれない)」。

 

英語では「I have no luck with the weather.」となります。

 

これは雨男雨女と訳されることもあります。

 

 

 

男運や女運が悪いも、

 

I have no luck with men.

I have no luck with women.

 

と表すことができます。

 

 

その他の例

 

I have no luck with neighbors.

 

→近所運が悪い

 

 

I have no luck with friends.

 

→友達運が悪い。

 

 

have no luck + 動詞のing

 

have no luck + 動詞のing」も同様に、「~することの運が悪い」になります。

 

 

よく使われるのが「get」や「try」との組み合わせです。

 

have no luck getting ~」は「~を手に入れる運が悪い」ということですが、要は「なかなか手に入らない」ことを意味しています。

 

have no luck trying to ~」は「なかなかできない」のニュアンスがあります。

 

 

例文

I'm having no luck getting a reservation.

 

→なかなか予約が取れません。

 

 

I’ve had no luck getting a job.

 

→なかなか仕事が決まらなかった。

 

 

I've had no luck getting this book, but I finally got it yesterday.

 

→この本はなかなか手に入りませんでしたが、昨日ついに手に入りました。

 

 

I'm having no luck trying to find that T-shirt.

 

→そのTシャツを見つけられていない。

 

 

I have no luck trying to see if it's on YouTube.

 

→YouTubeにあるのかどうかが分からない(見つけられない)。

 

 

We're having no luck trying to contact you by phone.

 

→電話であなたにコンタクトが取れません。