I wonder の意味と3つの使い方【If・疑問詞・依頼】

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

I wonder の意味

 

I wonder ~」は、日本語で言う「~かな」や「~かしら」に相当する表現です。

 

これには大きく分けて3つの使い方があります。

 

I wonder の使い方

 

I wonder if + SV

 

I wonder+疑問詞

 

I was wondering if you could

 

 

これらを例文を交えて1つずつ見ていこうと思います。

 

I wonder if の意味と使い方

 

1つ目は「I wonder」+「if」です。

 

I wonder if 主語+(助動詞+)動詞」の語順になります。

 

 

これは誰かに「~ですか?」と直接質問しているわけではなく、「~なのかな?」とやんわりと聞くフレーズです。

 

もしくはTwitterなどのSNSで、明確な答えが欲しいわけではなく、ただ単に「~かなぁ」と独り言を呟くような感じでも使われます。

 

その辺りは日本語の「~なのかな」と使い方は同じです。

 

例文

I wonder if it's going to rain tomorrow.

 

→明日、雨降るのかな。

 

 

I wonder if I should call him?

 

→彼に電話した方が良いかな?

 

 

I wonder if I should buy this.

 

→これか買うべきかなぁ。

 

 

I wonder if she knows my secret.

 

→彼女は私の秘密を知っているのかしら。

 

 

I wonder if he likes purple.

 

→彼は紫色が好きなのかな。

 

 

I wonder if I can reach 5k followers before 2021.

 

→2021年までにフォロワー5000人に到達できるかなぁ。

 

 

I wonder if I will see him again.

 

→また彼に会えるのかな。

 

I wonder+疑問詞 の意味と使い方

 

2つ目は「I wonder+疑問詞」です。

 

使い方は基本的に「I wonder if」と同様で、「I wonder 疑問詞+SV」の順番になります。

 

 

また、「I wonder why?(なぜだろう?)」のように、疑問詞を主語にすることもでき、「~かな」や「~だろうか」などと訳されます。

 

例文

I wonder who that is.

 

→あれは誰だろう。

 

 

I wonder who will win.

 

→誰が勝つんだろう。

 

 

I wonder who is coming to the party tomorrow.

 

→明日のパーティは誰が来るんだろう。

 

 

 

I wonder when it will stop raining.

 

→雨はいつ止むんだろう。

 

 

I wonder when she will come to the UK.

 

→彼女はいつイギリスに来るのかな。

 

 

I wonder when is my turn?

 

→私の番はまだかな?

 

 

 

I wonder where she is now.

 

→彼女は今どこにいるのだろう。

 

 

I wonder where she found it.

 

→彼女はそれをどこで見つけたんだろう。

 

 

I wonder where I can get a helmet.

 

→ヘルメットってどこで手に入れられる(買える)のかな。

 

 

 

I wonder what happened to him.

 

→彼に何が起こったんだろう。

 

 

I wonder what she is laughing at…?

 

→彼女は何を笑っているんだろう……?

 

 

I wonder what I should wear to the party tonight?

 

→今夜のパーティに何を着て行くのが良いのかな?

 

 

I wonder what made him change his mind?

 

→何が彼の考えを変えたのだろう?

(=どうして彼は考えを変えたのだろう?)

 

 

I wonder what we will be doing this time next year.

 

→来年の今頃は、私たち何をしてるのかなぁ。

(ENGLISH EX p10 より)

 

 



I wonder why?

 

→何故だろう?

 

 

I wonder why she is angry.

 

→どうして彼女は怒っているのだろう。

 

 

I wonder why she cut her hair.

 

→なんで彼女は髪の毛を切ったのかな。

 

 

I wonder why everyone is staring at me.

 

→どうしてみんな私のことを見ているのかしら。

 

 

 

I wonder how you did it.

 

→どうやったのかな。

 

 

I wonder how she got to the hospital.

 

→どうやって彼女は病院に行ったのだろう。

 

 

I wonder how she got to know my mission.

 

→彼女はどうやって私のミッションを知ったのだろう。

 

 

I wonder how much he paid for this.

 

→彼はこれにいくら払ったのだろう。

 

 

 

I wonder which one I should choose.

 

→どっちを選べばいいかな。

 

 

I wonder which game I should play first.

 

→どのゲームを最初にやろうかな。

 

FF9より I wonder の例文

 

I wonder の意味と使い方

FF9より


FF9の魔の森にて、ジタンのセリフです。

 

"I wonder where this river goes…"

 

※この「go」は「(この川はどこに)続いている」の意味

 

 

 

I wonder の使い方

FF9より

 

こちらはダリの村でのダガーのセリフです。

 

I wonder how many people got hurt?

 

※「got hurt = 怪我をする / 傷つく」

 

 

 

I wonderの意味と使い方

FF9より

 

I wonder if Vivi will stay in this village?

 

黒魔道士の村のイベントにて。

 

 

ファイナルファンタジーIX
© 2000, 2019 SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
LOGO ILLUSTRATION: © 2000 YOSHITAKA AMANO

 

I was wondering if の意味と使い方

 

3つ目は「 I was wondering if ~」 です。

 

 

意味は「~してくれますか?」になり、丁寧な依頼をする時のフレーズです。

 

主に「could」と組み合わさり、「I was wondering if you could do」の形で使われます。

 

 

 

これも1、2つ目の使い方と同じく、直接「~してくれますか?」と言うのではなく、「~してくれないかな」というニュアンスになり、少し婉曲的に言うことで丁寧さを表しています

 

丁寧さは「Can you?」と「Could you(Would you)?」の間くらいになります。

 

日常でもビジネスでも使える便利なフレーズです。

 

 

 

また、「I wonder if you could」としても意味は同じですが、「I was wondering if you could」の方がより丁寧であり口語的です。

 

例文

I was wondering if you could help me.

 

→手伝ってくれますか。

 

 

I was wondering if you could give me a ride to the station.

 

→駅まで車で送ってくれますか。

 

 

I was wondering if you could send this to me on DM.

 

→これを(twitterの)DMで送ってくれますか。

 

 

I was wondering if you could do me a favor.

 

→お願いしたいことがあるのですが。