- I wonder の意味と使い方
- I wonder if の意味と使い方
- 「I wonder +疑問詞」の意味と使い方
- 「I wondered」と過去形でも使える
- I was wondering if you could の意味と使い方
- まとめ
I wonder の意味と使い方
「I wonder ~」は、日本語の「~かな」や「~かしら」に相当する表現です。
これには大きく分けて3つの使い方があります。
・I wonder if SV
・I wonder +疑問詞 SV
・I was wondering if you could +動詞の原形
これらを例文を交えながら、1つずつ見ていきます。
I wonder if の意味と使い方
1つ目は「I wonder + if SV」です。
I wonder if I should call him?
彼に電話した方が良いかな?
I wonder if it's going to rain tomorrow.
明日、雨降るのかな。
これは誰かに「~ですか?」と直接質問しているわけではなく、「~なのかな?」とやんわりと聞くフレーズです。
もしくは Twitter などのSNSで、明確な答えが欲しいわけではなく、ただ単に「~かなぁ」と独り言を呟くような感じでも使われます。
その辺りは日本語の「~なのかな」と使い方は同じです。
例文
I wonder if I should buy this.
これか買うべきかなぁ。
I wonder if she knows my secret.
彼女は私の秘密を知っているのかしら。
I wonder if he likes purple.
彼は紫色が好きなのかな。
I wonder if I can reach 5k followers before 2021.
2021年までにフォロワー5000人に到達できるかなぁ。
I wonder if I will see him again.
また彼に会えるのかな。
「I wonder +疑問詞」の意味と使い方
2つ目は「I wonder +疑問詞 SV」です。
I wonder who that is.
あれは誰だろう。
I wonder what happened to him.
彼に何が起こったんだろう。
疑問詞を置くことで「誰」や「何」を示すことができます。
また、「I wonder why?(なぜだろう?)」のように、疑問詞を主語にすることもでき、「~かな」や「~だろうか」などと訳されます。
例文
I wonder who will win.
誰が勝つんだろう。
I wonder who is coming to the party tomorrow.
明日のパーティは誰が来るんだろう。
I wonder when it will stop raining.
雨はいつ止むんだろう。
I wonder when she will come to the UK.
彼女はいつイギリスに来るのかな。
I wonder when is my turn?
私の番はまだかな?
I wonder where she is now.
彼女は今どこにいるのだろう。
I wonder where she found it.
彼女はそれをどこで見つけたんだろう。
I wonder where I can get a helmet.
ヘルメットってどこで手に入れられる(買える)のかな。
I wonder what she is laughing at…?
彼女は何を笑っているんだろう……?
I wonder what I should wear to the party tonight?
今夜のパーティに何を着て行くのが良いのかな?
I wonder what made him change his mind?
何が彼の考えを変えたのだろう?
(=どうして彼は考えを変えたのだろう?)
I wonder what we will be doing this time next year.
来年の今頃は、私たち何をしてるのかなぁ。
(引用:ENGLISH EX p10)
I wonder why?
何故だろう?
I wonder why she is angry.
どうして彼女は怒っているのだろう。
I wonder why she cut her hair.
なんで彼女は髪の毛を切ったのかな。
I wonder why everyone is staring at me.
どうしてみんな私のことを見ているのかしら。
I wonder how you did it.
どうやったのかな。
I wonder how she got to the hospital.
どうやって彼女は病院に行ったのだろう。
I wonder how she got to know my mission.
彼女はどうやって私のミッションを知ったのだろう。
I wonder how much he paid for this.
彼はこれにいくら払ったのだろう。
I wonder which one I should choose.
どっちを選べばいいかな。
I wonder which game I should play first.
どのゲームを最初にやろうかな。
FF9の例文1

"I wonder where this river goes…"
「この川はどこに続いているのだろう……」
この「go」は「続いている」の意味で使われています。
FF9の例文2

I wonder how many people got hurt? I hope the damage wasn't too severe.
「どれだけの人が傷ついたんだろう。被害がそれほど深刻ではないといいけど」
「got hurt」の意味は「怪我をする / 傷つく」です。
FF9の例文3

I wonder if Vivi will stay in this village?
「ビビはこの村に残るのかな」
未来のことについては「will」が入ります。
ファイナルファンタジーIX
© 2000, 2019 SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
LOGO ILLUSTRATION: © 2000 YOSHITAKA AMANO
「I wondered」と過去形でも使える

I wondered why the number of monsters had not decreased in spite of Murdaw's demise.
「ムドーの死にも関わらず、モンスターの数が減っていないのは何故だろう(と考えていた)」
「I wondered why +過去完了」と、時制が過去にズレた文です。
現在「何故だろう」と考えているのでなく、過去に考えていたことを表しています。
「demise(ディマイズ)」は「死去」や「消滅」という意味の名詞です。
I was wondering if you could の意味と使い方
3つ目は「I was wondering if you could」です。
意味は「~していただけないでしょうか」を遠回しに言った依頼フレーズです。
I was wondering if you could help me.
もし手伝って頂けたらなと思っていたのですが。
これも1つ目と2つ目の使い方と同じく、直接「~してくれますか?」と言うのではなく、「~してくれないかな」という遠回しなニュアンスになります。
また、「I wonder if you could」としても意味的には同じですが、「I was wondering if you could」の方がより遠回し感があります。
例文
I was wondering if you could give me a ride to the station.
駅まで送って頂けたらと思っていたのですが。
I was wondering if you could send this to me on DM.
これを(twitterの)DMで送って頂けたらと思っていたのですが。
I was wondering if you could do me a favor.
お願いしたいことがあるのですが。
まとめ
・「I wonder if + SV」は「~かな / ~かしら」
・直接的に質問しているのではなく、やんわりと聞いているイメージ
・「I wonder +疑問詞 SV」の形にもなる
・「I wonder why?」と疑問詞が主語になる場合もある
・「I wondered」と「過去にそう考えていた」という使い方もできる
・「I was wondering if you could」は「~していただけますか?」を遠回しに言ったお願いフレーズ