Jack of all trades の意味
「Jack of all trades」の意味は、日本語でいう「何でも屋」です。
言い換えると「色々なことができる人」になります。
My uncle is a Jack of all trades.
→私の叔父は何でも屋です。
She's a Jack of all trades when it comes to sports.
→彼女はスポーツに関して何でも屋です。
※スポーツなら何でもできる
2つのニュアンス
この「何でも屋」には2つのニュアンスがあります。
・何でもできる人
・日本語のことわざ「多芸は無芸」や「器用貧乏」に相当
文脈によっては「有能な人」。
そして、それとは逆の「知識は広いけど、専門的な知識は何もない人」のような意味でも使われることがあります。
その場合は「master of none」を後ろに続け、「Jack of all trades, master of none(何もマスターしていない何でも屋)」と意味を明確にすることもあります。
Jack of all trades の語源
「Jack of all trades」の語源は16~17世紀のイギリスに遡りますが、出どころは諸説あり不明です。
「Jack」は特定の人物を指しているわけではなく、日本語でいう「太郎」に当たります。
「trade」は「(物などの)トレード」としてカタカナでも使われていますが、「職業」という意味もあります。
当時は「Jack of all trades」は「褒め言葉のみ」で使われていました。
しかし、18世紀には「master of none」が加えられて批判的な意味でも使われるようになっていきます。
そこから、現在の「Jack of all trades」には2つのニュアンスが含まれており、文脈によって意味が変わることになります。