「push oneself」の意味と使い方。「push yourself to the limit」とはどういうこと?

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

push oneself の意味と使い方

 

push oneself」の意味は「oneself を無理させる」です。

 

例文

Don't push yourself.

 

→無理しないで。

 

 

I pushed myself too hard.

 

→無理しすぎた。

 

直訳だと「あなた自身を無理させないで」と「私自身を無理させすぎた」になります。

 

「最大限努力する」

 

他にも、「最大限努力する / 頑張る」の意味合いでも使われます。

 

例文

I had to push myself to practice every day to improve.

 

→上達するために毎日最大限の努力しなければなりませんでした。

 

『ワイルド・スピード/ジェットブレイク』の例文

push oneself の例文

映画『ワイルド・スピード/ジェットブレイク』より

So your whole life, you pushed yourself to be faster than Dom.

ずっと頑張ってきたわ ドムより速く――

 

 

直訳だと「あなたはドムより速くなろうと自分自身を追い込んだ / 無理をした」になります。

 

ドラゴンクエスト6の例文

push oneself の意味と例文

ドラクエ6 より

Very well. Don't push yourself too hard.

 

「あまり無理しないで下さい」

 

FF7Rの例文

push oneself の例文

引用:FF7R

I don't want you to push yourself. We're all worried.

 

「無理をしないで欲しい。みんな心配しているの」

 

FF16の例文

Don't push yourself の意味と例文

FF16より

Don't push yourself.

 

「無理するなよ」

 

push oneself to the limit の意味

 

push oneself to the limit」の意味は「(目標達成を目指して)限界まで頑張る / 限界まで追い込む」です。

 

 

簡単に言うと「push oneself」に「to the limit(限界まで)」が付いた形です。

 

 

 

limit(リミット)」はカナカナでも使われていますが、「限度 / 限界」という意味があります。

 

 

そこから、「push oneself to the limit → 限界まで oneself を無理させる = 限界まで頑張る / 追い込む」となります。

 

例文

The athlete decided to push himself to the limit.

 

→そのアスリートは自分を限界まで追い込むことに決めた。

 

 

Sometime You'll need to push yourself to the limit.

 

→いつかは限界まで頑張る必要があるでしょう。

 

 

You don't have to push yourself to the limit.

 

→限界まで追い込む必要はありません。

 

 

Don't be afraid to push yourself to the limit.

 

→限界まで追い込むことを恐れないで。

 

まとめ

 

・「push oneself」の意味は「oneself を無理させる」

 

・「最大限努力する」のニュアンスもある

 

 

・「push oneself to the limit」は「(目標達成を目指して)限界まで頑張る」や「限界まで追い込む」

 

・「push oneself」に「to the limit」が付いた形