- push oneself の意味と使い方
- 『ワイルド・スピード/ジェットブレイク』の例文
- ドラゴンクエスト6の例文
- FF7Rの例文
- FF16の例文
- push oneself to the limit の意味
- まとめ
push oneself の意味と使い方
「push oneself」の意味は「oneself を無理させる」です。
Don't push yourself.
→無理しないで。
I pushed myself too hard.
→無理しすぎた。
直訳だと「あなた自身を無理させないで」と「私自身を無理させすぎた」になります。
「最大限努力する」
他にも、「最大限努力する / 頑張る」の意味合いでも使われます。
I had to push myself to practice every day to improve.
→上達するために毎日最大限の努力しなければなりませんでした。
『ワイルド・スピード/ジェットブレイク』の例文
So your whole life, you pushed yourself to be faster than Dom.
ずっと頑張ってきたわ ドムより速く――
直訳だと「あなたはドムより速くなろうと自分自身を追い込んだ / 無理をした」になります。
ドラゴンクエスト6の例文
Very well. Don't push yourself too hard.
「あまり無理しないで下さい」
FF7Rの例文
I don't want you to push yourself. We're all worried.
「無理をしないで欲しい。みんな心配しているの」
FF16の例文
Don't push yourself.
「無理するなよ」
push oneself to the limit の意味
「push oneself to the limit」の意味は「(目標達成を目指して)限界まで頑張る / 限界まで追い込む」です。
簡単に言うと「push oneself」に「to the limit(限界まで)」が付いた形です。
「limit(リミット)」はカナカナでも使われていますが、「限度 / 限界」という意味があります。
そこから、「push oneself to the limit → 限界まで oneself を無理させる = 限界まで頑張る / 追い込む」となります。
The athlete decided to push himself to the limit.
→そのアスリートは自分を限界まで追い込むことに決めた。
Sometime You'll need to push yourself to the limit.
→いつかは限界まで頑張る必要があるでしょう。
You don't have to push yourself to the limit.
→限界まで追い込む必要はありません。
Don't be afraid to push yourself to the limit.
→限界まで追い込むことを恐れないで。
まとめ
・「push oneself」の意味は「oneself を無理させる」
・「最大限努力する」のニュアンスもある
・「push oneself to the limit」は「(目標達成を目指して)限界まで頑張る」や「限界まで追い込む」
・「push oneself」に「to the limit」が付いた形