「side with」の意味と使い方。「take one's side / be on one's side」との違いは?

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

side with の意味と使い方

 

side with」の意味は「~の側につく」や「~の味方する」です。

 

日本語で言う「肩を持つ」になります。

 

 

 

ここでの side は自動詞で、「側につく」や「味方する」という意味があります。

 

それに with が付くことにより、「with 以下側に」となります。

 

 

例文

He always sides with his mother.

 

→彼はいつも母親側につきます。

 

 

She always sides with the rich.

 

→彼女はいつも金持ちの味方をします。

 

take one's side の意味

 

言い換え表現には「take one's side」があります。

 

 

これは side with と同じで、意味は「one's の側につく / 味方する」です。

 

また、「take sides with ~」の形でも同じ意味になります。

 

 

例文

He always take his mother side.

 

→彼はいつも母親側につく。

 

 

I don’t want to take her side.

 

→私は彼女の側につきたくありません。

 

 

I don’t want to take sides.

 

→私はどちらの側にも味方しません。

 

 

I take sides with you.

 

→私はあなたの味方です。

 

be on one's side の意味

 

似たような表現には「be on one's side」があります。

 

 

be 動詞には「~の状態である」という状態を表す意味を持ちます。

 

 

よって、「side with」と「take one's side」は「誰々の味方をするという動き」なのに対し、「be on one's side」は「味方である状態」を表しています。

 

 

be on one's side の side は名詞として使われており、「一方の側」や「味方」という意味があります。

 

 

例文

I'm on your side.

 

→私はあなたの味方です。

 

 

I'm not on anybody’s side.

 

→私は誰の味方でもありません。

 

 

Are you on my side or her?

 

→あなたは私の味方? それとも彼女?

 

 

Whose side are you on?

 

→あなたは誰の味方ですか?