「can't take my eyes off」の意味と使い方。そのニュアンスとは?

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

can't take my eyes off の意味と使い方

 

can't take my eyes off ~」の意味は「~から目が離せない」です。

 

 

これは「人や物が魅力的だったり興味があるから目が離せない」のニュアンスがあります。

 

 

例文

I can't take my eyes off her.

 

→彼女から目が離せない。

ここには「彼女が魅力的なので」の意味があります。

 

また、「彼女に夢中だ」と訳されることもあります。

 

 

例文

I can't take my eyes off the screen.

 

→画面から目が離せない。

 

これは映画などを見ている時、画面に集中している状態です。

 

 

 

以上のように、意味と使い方は日本語と一緒です。

 

 

can't take my eyes off of は口語表現

 

can't take my eyes off of」と「off of」になることがあります。

 

これはアメリカの口語的な表現として使われています。

 

 

意味的には同じなのですが、「can't take my eyes off」の方がよく見かけます

 

 

曲や歌詞にも使われる can't take my eyes off

 

「can't take my eyes off」は曲名や歌詞にもよく出てきます。

 

 

アニメ『ハヤテのごとく!CAN'T TAKE MY EYES OFF YOU』という作品もあります。

 

 

 

そして、フランキー・ヴァリの曲に「Can't Take My Eyes Off You」があります(1967年)。

 

邦題は「君の瞳に恋してる」で、これは先述の「~から目が離せない / ~に夢中」の意味から来ています。

 

 

この曲はCMで使われていたり、『太陽と海の教室(月9ドラマ)』で織田裕二さん(UZ)がカバーした主題歌になっていたり、非常に有名な曲です。

 

 

take your eyes off の意味

 

映画『ミッション:インポッシブル/フォールアウト』に次のようなセリフが出てきます。

 

Don't take your eyes off him.

 

目を離すな

 

take your eyes off ~」の意味は「~から目を離す」や「~から目をそらす」です。

 

 

ここでは「Don't」が使われているので、直訳だと「彼から目を離すな」となります。

 

 

肯定文や「don't」の文には、「can't(できない)」のニュアンスはありません

 

 

まとめ

 

・「can't take my eyes off ~」は「~から目が離せない」や「~に夢中だ」

 

・「人や物が魅力的だったり興味があるから目が離せない」のニュアンス

 

 

・「take your eyes off ~」は「~から目を離す / 目をそらす」