英語で「~しようとした時」の言い方と使い方
英語で「~しようとした時」は「When I was about to」と「When I tried to」で表現することができます。
・When I was about to +動詞の原形
・When I tried to +動詞の原形
使い方は日本語同じで、「~しようとした時に~した」や「~しようとしたら~だった」という文章パターンで使うことが多いです。
When I was about to drink coffee, I spilled it.
→コーヒーを飲もうとしたら、こぼした。
When I tried to get on a train, the door closed.
→電車に乗ろうとしたらドアが閉まった。
また、「Just when」や「Right when」の形で「ちょうど~しようとした時に」と強調することもできます。
When I was about to と When I tried to のニュアンスの違い
「be about to」の意味は「まさに~しようとしている」です。
よって、「When I was about to」は日本語の「~しようとした時に」のニュアンスと同じです。
When I was about to go to bed, the phone rang.
→寝ようとしたら電話が鳴った。
一方、「When I tried to」は、文脈によっては「tried to」の「~しようとした(がその行動は未遂に終わった)」のニュアンスが含まれることがあります。
When I tried to open the door, it was locked.
→ドアを開けようとしたら、鍵が掛かっていた。
ただし、意味的には同じなため、言い換えられる場合も多いです。
その他の例文
Just when I was about to dial, the phone rang.
→電話しようとした時にちょうど電話が鳴った。
When I was about to say thanks, he disappeared.
→お礼を言おうとしたら、彼がどこかに行ってしまった。
When I was about to leave the house, I realized I forgot my keys.
→家を出ようとした時に鍵を忘れたことに気付いた。
When I tried to lift the box, it was too heavy for me.
→箱を持ち上げようとしたら、私には重すぎました。
I remember when I tried to make my dad coffee as a gift.
→プレゼントとして父にコーヒーを作ろうとした時のことを覚えています。
She freaked out right when I tried to take a pic of us.
→一緒に猫(she)の写真を撮ろうとしたら、猫がビビった。
まとめ
・「~しようとした時」は「When I was about to do」と「When I tried to do」
・「When I was about to」は日本語の「~しようとした時に」と同じ
・「When I tried to」は「tried to」の「~しようとした(がダメだった)」のニュアンスが含まれている
・意味的には同じなので言い換えられることも多い