- I have no idea の 意味
- I have no idea の使い方と例文
- I have no idea. と I don’t know. の違い
- 過去形「I had no idea」の意味
- Do you have any idea~? の意味とニュアンス
- I have no idea. の言い換え表現
- まとめ
I have no idea の 意味
「I have no idea.」の意味は、日本語の「全然分かりません」や「さっぱり分かりません」に相当します。
この「idea」はカタカナで使われる「アイディア」とは異なり、「心当たり」という意味で使われています。
そこから、「心当たりが no」から「全く心当たりがない」と訳されることもあります。
I have no idea の使い方と例文
後ろに名詞節(疑問詞+SV)を置き、何が分からないのかを続けることもできます。
I have no idea who she is.
→彼女が誰なのか全くわかりません。
I have no idea what you are talking about.
→あなたが何について話しているのか全く分かりません。
映画『ミッション:インポッシブル3』の例文
But, no, I don't have any idea what it is. I was just speculating.
"ラビットフット" が何かは分からん
ここでは「I don't have any idea what it is.」の形になっていますが、意味的には「I have no idea what it is.」と同じです。
「it」はラビットフットという映画内に出てくる「あるモノ」を指しています。
「speculate」は「じっくり考える」や「推測する」という意味です。
I have no idea. と I don’t know. の違い
「I don’t know.」は、単純に「分かりません / 知りません」という意味です。
一方、「I have no idea.」は「"全く" 分かりません」と、少し強調した言い方になります。
逆に、「I’m not sure.」は「よくは分かりません」と、少し弱めた言い方になります。
I’m not sure.
↓
I don’t know.
↓
I have no idea.
過去形「I had no idea」の意味
過去形の場合は「(~だとは)分からなかった / 知らなかった」となります。
I had no idea!
→全然知らんかった!
I had no idea he was a real person.
→彼が実在の人物だとは全然知らなかった。
I had no idea you were coming.
→あなたが来るとは思わなかった。
ドラゴンクエスト6の例文
I had no idea I had been in the mirror for such an eternity.
「そんなに長い間、鏡の中にいたなんて全く思わなかった」
SO2Rの例文
Yeah! I had no idea myself until Dias ordered the chocolate parfait out of the blue.
「ええ! ディアスが突然チョコレートパフェを注文するまで全然知らなかった」
ここでは「I had no idea myself until(~するまで私自身知らなかった)」の形で使われています。
文脈的には「ディアスがパフェのようなものを食べるなんて、パフェを注文するまで全然知らなかった」です。
「out of the blue」には「突然」という意味があります。
Do you have any idea~? の意味とニュアンス
「Do you have any idea~?」は「~の心当たりはありますか?」のニュアンスを持ちます。
先述のように、「idea」には「心当たり」の意味があるからです。
Do you have any idea who she is?
→彼女が誰か心当たりがありますか?
この文は「彼女が誰かを知っているか」ではなく「彼女に心当たりがあるか」という意味の質問になり、微妙にニュアンスが異なります。
しかし、日本語に訳す際は「~か分かりますか?」としても意味的には同じです。
SO2Rの例文
So. Do you people have any idea why you're here on Nede right now?
「それで、何故あなたたちは今ネーデにいるのか分かりますか?」
文脈的にも「ここにいる理由の見当が付くか」のニュアンスですが、日本語的には「ここにいる理由は分かるか」としても同じです。
I have no idea. の言い換え表現
「I have no idea.」は「I have no clue.」と言い換えることができます。
「clue」は「手掛かり」という意味で、直訳だと「全く手掛かりがない」となります。
使い方も同じで、名詞節を続けることができます。
I have no clue what this is.
→これが何なのか全く分かりません。
また、会話だと「No clue.」だけになる場合もあります。
まとめ
・「I have no idea.」の意味は「全然分かりません」や「さっぱり分かりません」
・「idea」は「心当たり」や「見当」のニュアンス
・「I have no idea +疑問詞SV」と続けることができる
・「I don't have any idea.」もほぼ同じ意味
・「I have no idea.」は「I have no clue.」と言い換えられる
・「Do you have any idea~?」は「~の心当たりはありますか?」のニュアンスだが、「~か分かりますか?」と考えてもほぼ同じ