【例文で学ぶ】英語で「久しぶりに~する / した」の言い方と「何日ぶり」の英語表現方法

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

「久しぶり」を英語に直訳することはできません

 

そのため、現在完了形と過去形を使った2つの言い方で表す必要があります。

 

 

この記事では、「久しぶりに~する」と「何日ぶり」の使い方を例文を交えながら見ていきます。

 

 

 

現在完了形を使った「久しぶり」

 

1つ目は現在完了形を使った言い方です。

 

テンプレート

 

It's been a long time since I've + 過去分詞

 

 

この形で「久しぶりに~する」「~するのは久しぶり」と表現できます。

 

「a long time」は「a while」に言い換えることができます。

 

 

 

例えば、久々にサッカーをすることになった時。

 

It's been a long time since I've played soccer.

 

と言えば、「久々にサッカーをします」や「サッカーをするのは久々です」という意味になります。

 

 

また、口語では過去分詞を過去形にすることも多いです。

 

その他の例文

 

It’s been a while since I met my friends.

 

→久々に友達に会いました。

→友達に会うのは久々です。

 

 

It's been a long time since I came to school.

 

→学校に来るのは久々です。

 

 

It's been a long time since I had sushi.

 

→久々に寿司を食べます。

 

 

It's been a long time since I've been to Tokyo.

 

→久々の東京です。

→久しぶりに東京に来ました。

 

 

[参考文献]

 

FF4の例文

「久々にする」を意味するIt's been a long time since I've+過去分詞の使い方

リメイク版FF4 より

 

It's been a long time since we've seen everyone, hasn't it?

 

「みんなに会うのは久しぶりだね」

 

 

冒険が終わり、久々にみんなで集まることになった時のセリフです。

 

 

後ろには「we've seen everyone(みんなに会う)」が続いています。

 

「hasn't it?」は現在完了形の付加疑問文です。

 

 

for the first time in a while を使った「久しぶり」

 

2つ目は、過去形の文に「for the first time in a while(または a long time)」を付けることにより、「久しぶりに~する」を表現することができます。

 

 

 

例えば、「久しぶりに友達に会った」と言いたい場合。

 

英語では「I met my friends for the first time in a while.」になります。

 

 

 

久しぶりに雪が降った

 

なら

 

It snowed for the first time in a while.

 

となります。

 

 

「(これから)久しぶりに~します」の言い方

 

未来形を使い、「これから久しぶりに~します」と言いたい時にも使うことができます。

 

例文

I'm going to the movies for the first time in a long time.

 

→久しぶりに映画を見に行きます。

 

※現在進行形で未来の予定を表した形

 

英語で「何日ぶりに」の言い方

 

何日ぶりに」「何週間ぶりに」「数年ぶりに」などの「~ぶり」。

 

 

これは「for the first time in + 時間」と表現します。

 

 

先述の「for the first time in a while」を具体的な日数で表した形です。

 

 

例文

I took a bath for the first time in a week.

 

→1週間ぶりに風呂に入った。

 

 

I had sushi for the first time in 3 years.

 

→3年ぶりに寿司を食べた。

 

 

I'm watching this movie for the first time in years.

 

→数年ぶりにこの映画を見ています。

 

英語で「久しぶり!」の言い方

 

誰かに久しぶりに会って「久しぶり!」と言いたい場合、

It's been a long time.

 

It's been a while.

 

Long time no see.

などの表現があります。

 

 

これは「It's been a long time since I saw you. の略」と考えると分かりやすいと思います。

 

そこから、「久しぶり」という意味になります。

 

 

 

また、「How have you been?(元気でしたか?)」という言い方もあります。

 

 

その他の挨拶はこちらをご覧ください。

 

「Nice to meet you」と「Good to see you」の意味の違いと使い方。返事の仕方は?

 

 

まとめ

 

【久しぶりに~する / 現在完了形】

 

・It's been a long time(a while) since I've + 過去分詞

 

・単純な過去形にする場合も多い

 

 

【久しぶりに~する / 過去形+for the first time in a while】

 

・過去形の文+ for the first time in a while(long time)

 

 

【何日ぶりに~した】

 

・過去形の文+ for the first time in + 時間(日数)

 

 

【久しぶり!系】

 

・It's been a long time.

 

・It's been a while.

 

・Long time no see.

 

・How have you been?