まず、前提として「久しぶり」を英語に直訳することはできません。
そのため、それ相当する表現として、現在完了形と過去形を使った2つの言い方で表す必要があります。
この記事では、「久しぶりに~する」と「何日ぶり」の使い方を例文を交えながら見ていきます。
- 現在完了形を使った「久しぶり」
- 「haven't +過去分詞 + in」の形
- for the first time in a while を使った「久しぶり」
- 「(これから)久しぶりに~します」の言い方
- 英語で「何日ぶりに」の言い方
- 英語で「久しぶり!」の言い方
- まとめ
現在完了形を使った「久しぶり」
1つ目は現在完了形を使った言い方です。
It's been a long time since I've + 過去分詞
この形で「久しぶりに~する」「~するのは久しぶり」と表現できます。
「a long time」は「a while」に言い換えることができます。
例えば、久々にサッカーをすることになった時。
It's been a long time since I've played soccer.
と言えば、「久々にサッカーをします」や「サッカーをするのは久々です」という意味になります。
また、口語では過去分詞を過去形にすることも多いです。
その他の例文
It’s been a while since I met my friends.
久々に友達に会いました。
友達に会うのは久々です。
It's been a long time since I came to school.
学校に来るのは久々です。
It's been a long time since I had sushi.
久々に寿司を食べます。
It's been a long time since I've been to Tokyo.
久々の東京です。
久しぶりに東京に来ました。
[参考文献]
FF4の例文

It's been a long time since we've seen everyone, hasn't it?
「みんなに会うのは久しぶりだね」
冒険が終わり、久々にみんなで集まることになった時のセリフです。
後ろには「we've seen everyone(みんなに会う)」が続いています。
「hasn't it?」は現在完了形の付加疑問文です。
「haven't +過去分詞 + in」の形

I haven't run like that in years.
久しぶりに走った(日本語字幕)
直訳だと「何年もあのように走っていなかった」ですが、これは「何年も~していなかった = 久々に~をした」のパターンです。
このような「haven't +過去分詞 + in 期間」でも表現することができます。
for the first time in a while を使った「久しぶり」
2つ目は、過去形の文に「for the first time in a while(a long time)」を付けることにより、「久しぶりに~する」を表現することができます。
I met my friends for the first time in a while.
久しぶりに友達に会った。
It snowed for the first time in a while.
久しぶりに雪が降った。
「(これから)久しぶりに~します」の言い方
未来形を使い、「これから久しぶりに~します」と言いたい時にも使うことができます。
I'm going to the movies for the first time in a long time.
久しぶりに映画を見に行きます。
※現在進行形で未来の予定を表した形
英語で「何日ぶりに」の言い方
「何日ぶりに」「何週間ぶりに」「数年ぶりに」などの「~ぶり」。
これは「for the first time in + 時間」の形で表現します。
先述の「for the first time in a while」を具体的な日数で表した形です。
I took a bath for the first time in a week.
1週間ぶりに風呂に入った。
I had sushi for the first time in 3 years.
3年ぶりに寿司を食べた。
I'm watching this movie for the first time in years.
数年ぶりにこの映画を見ています。
英語で「久しぶり!」の言い方
誰かに久しぶりに会って「久しぶり!」と言いたい場合、
・It's been a long time.
・It's been a while.
・Long time no see.
などの表現があります。
これは「It's been a long time since I saw you. の略」と考えると分かりやすいと思います。
そこから、「久しぶり」という意味になります。
また、「How have you been?(元気でしたか?)」という言い方もあります。
その他の挨拶は「「Nice to meet you」と「Good to see you」の意味の違いと使い方。返事の仕方は?」の記事をご参照下さい。
まとめ
【久しぶりに~する / 現在完了形】
・It's been a long time(a while) since I've + 過去分詞
・単純な過去形にする場合も多い
・「haven't +過去分詞 + in 期間」
【久しぶりに~する / 過去形+for the first time in a while】
・過去形の文+ for the first time in a while(long time)
【何日ぶりに~した】
・過去形の文+ for the first time in + 時間(日数)
【久しぶり!系】
・It's been a long time.
・It's been a while.
・Long time no see.
・How have you been?