「Do you know」と「Did you know」の違い
「Do you know」と「Did you know」は、ただの現在形と過去形の違いなのではなく、文のニュアンスが異なります。
その違いは「自分が知っているか知らないか」です。
この点を踏まえて、2つの違いを具体的に見ていきます。
Do you know の意味
「Do you know ~」は自分が知らないことを質問するフレーズです。
Do you know him?
→彼と知り合いですか?
Do you know how to operate this?
→これの操作の仕方を知っています?
Do you know where the bathroom is?
→トイレがどこにあるか分かりますか?
Do you know who’s coming tomorrow?
→明日誰が来るか知っていますか?
このように、「Do you know」は自分の知らないことを相手に聞くときに使います。
Did you know の意味
「Did you know」は自分が知っていることを相手に伝えるフレーズです。
日本語で言う「~って知ってた?」に相当します。
Did you know she got married?
→彼女が結婚したって知ってた?
これは日本語の「ねえねえ、~だったって知ってた?」と全く同じ語感です。
「Did you know he was born in London?」
なら
「彼はロンドン生まれって知ってた?」
となります。
また、うんちくや豆知識を語る時の「実は~って~なんだけど、知ってた?」も「Did you know」で言うことができます。
Did you know Akira Hokuto can speak Spanish fluently?
→北斗晶がスペイン語を流暢に話せるって知ってた?
このように、「Did you know」は日本語の「知ってた?」と同じような使い方ができる便利な表現です。
まとめ
・「Do you know」は自分が知らないことを相手に質問する時
・「Did you know」は自分が知ってることを相手に聞く時
・日本語の「~って知ってた?」に相当
「know」の詳しいニュアンスと使い方は「英語で「~って知ってる?」は「Do you know~?」ではない!【know の正しいニュアンス】」をご覧ください。