「talk to oneself」「say to oneself」「speak to oneself」の意味と違いを例文で比較

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

talk to oneself の意味と使い方

 

talk to oneself」の意味は「独り言を言う」です。

 

例文

What did you say?

 

Sorry, I was just talking to myself.

 

 

「何か言った?」

「ごめん、ただの独り言」

 

(引用:talk to yourself | ロングマン現代英英辞典でのtalk to yourselfの意味 | LDOCE

 

 

日本語だと「独り言を言った」は過去形ですが、英語では基本的に例文のような過去進行形で使われます。

 

 

しかし、X(旧Twitter)などでは「I talked to myself.」という過去形も見られます。

 

talk to oneself の例文

 

She was walking in the streets, talking to herself.

 

→彼女は独り言を言いながら通りを歩いていた。

 

 

Were you talking to yourself?

 

→独り言を言ってた?

 

 

say to oneself の意味と talk to oneself との違い

 

say to oneself」の意味は「心の中で言う」で、簡単に言うと「思う」です。

 

 

Cambridge Dictionary には次のような定義と例文が載っています。

 

to think something:

 

I said to myself, I’d better take care of that now.

 

引用:SAY SOMETHING TO YOURSELF - Cambridge English Dictionary

 

「今すぐ取り組んだ方がいいと思った」

 

 

 

他にも、「自分に言い聞かせる」の意味合いでも使われることがあります。

 

 

ロングマン現代英英辞典にはこのように載っています。

 

to try to persuade yourself that something is true or not true

 

I kept saying to myself that this wasn’t really happening.

 

引用:say to yourself | ロングマン現代英英辞典でのsay to yourselfの意味 | LDOCE

 

「これは実際には起こっていないと自分に言い聞かせ続けた」

 

 

また、「独り言を言う」の意味でも使われることがありますが、独り言は「talk to oneself」が一般的です。

 

speak to oneself の意味

 

似た表現に「speak to oneself」があります。

 

 

直訳だと「自分自身に話す」で、意味的には「talk to oneself」とほぼ同じです。

 

 

ただし、使用頻度は「talk to oneself」の方が高いです。

 

ドラゴンクエスト6の例文

speak to oneself の例文

ドラクエ6 より

Oh, hello there. Hello? Yes, you! I'm not speaking to myself, you know!

 

「こんにちは。そう、あなたよ。独り言を言っているのではないのよ」

 

 

まとめ

 

・「talk to oneself」は「独り言を言う」

 

 

・「say to oneself」は「心の中で言う」で、簡単に言うと「思う」

 

・「自分に言い聞かせる」や「独り言を言う」の意味でも使われる

 

 

・「speak to oneself」は「talk to oneself」とほぼ同じだが、使用頻度は下がる

 

 

 

「talk to」と「speak to」の違いについては「【例文で学ぶ】「talk to」と「speak to」の違い。「talk with」や「speak with」とは何が違う?」の記事をご覧ください。