「Do you know that節」と「Do you know if」の意味と使い方の違い

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

「Do you know that節」の意味

 

Do you know +that節」の意味は「that節以下だということを知っていますか?」です。

 

例文

Do you know that she is getting married next month?

 

→彼女が来月結婚するということを知っていますか?

 

 

Do you know that he's coming over this weekend?

 

→彼が週末こっちに来るということを知っていますか?

 

 

Do you know that the event starts at 9 PM?

 

→そのイベントは午後9時に始まるということを知っていますか?

 

※thatは省略可能です

 

「Do you know that節」と「Do you know 名詞」の違い

 

よくある間違いは「~って知ってる?」と言いたい時に「Do you know 名詞」を使うことです。

 

 

「know +名詞」は「詳しく知っている」のニュアンスを持ちます。

 

 

 

例えば、「Do you know him?」は「彼のことを知ってる?」ではなく「彼と知り合いですか?」のニュアンスになります。

 

 

日本語の「~って知ってる?」の語感に近いのは「Have you ever heard of ~?」です。

 

 

 

詳しくはこちらの記事をご覧ください。

 

英語で「~って知ってる?」は「Do you know~?」ではない【know の正しいニュアンスと使い分け】

 

 

Do you know if の意味と使い方

 

Do you know if ~」の意味は「~かどうか知っていますか?」です。

 

例文

Do you know if he's coming over this weekend?

 

→彼が週末こっちに来るかどうか知っていますか?

 

 

Do you know if she’s still there?

 

→彼女がまだそこにいるかどうか知っていますか?

 

 

Do you know if the restaurant is open on Sundays?

 

→そのレストランは日曜日に開いているかどうか知っていますか?

 

if ~」は「~かどうか」という意味で、「" if 以下かどうか" を知っていますか?」となります。

 

 

また、「Do you know whether」に言い換えることもできますが、こちらの方が少しフォーマルな言い方になります。

 

Do you know that節 と Do you know if の違い

 

以上のように、

Do you know that節 → ~ということを知っていますか?

 

Do you know if → ~かどうかを知っていますか?

となります。

 

 

「know +名詞」のニュアンスとも少し異なるので注意が必要です。

 

 

 

先述の例文の「come over」については「come over の2つの意味。come とは何が違う?」をご覧ください。