野球以外で使われる「knock it out of the park」とはどういう意味?

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

knock it out of the park の意味

 

knock it out of the park」を直訳すると「it を公園の外に叩き出す」です。

 

 

この it とは野球のボールを指し、the park は野球場を意味します。

 

 

よって、「knock it out of the park」の意味は「場外ホームランを打つ」になりますが、これは文字通りの意味です。

 

 

 

そこから転じて、野球以外の日常会話では「大成功をおさめる」や「上手くいく」という意味で使われます。

 

 

knock it out of the park の例文

 

I'll knock it out of the park.

 

→成功させて見せます。

 

 

I'm confident you will knock it out of the park.

 

→あなたなら成功すると信じています。

 

 

She really knocked it out of the park.

 

→彼女は本当によくやったよ。

 

 

He's about to knock it out of the park.

 

→彼は成功を収めようとしている。

 

 

I hope you knock it out of the park.

 

→あなたの成功を願っています。

 

 

野球が語源のイディオム

 

英語(主にアメリカ)には、野球が語源のイディオムがいくつかあります。

 

 

例えば、

 

・「その場で / 大急ぎで」という意味の「on the fly

 

・「すぐに / 直ちに / すかさず」という意味の「right off the bat

 

などがあります。