英語で「虫歯がある」や「虫歯になる」の言い方。「歯が痛い」は何と言う?

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

英語で「虫歯がある」

 

英語で「虫歯がある」は「have a cavity」と言います。

 

 

名詞「cavity」は「虫歯(の穴)」や「空洞」という意味があります。

 

 

イメージとしては、それを「have(持っている)という状態」です。

 

例文

I have a cavity.

 

→虫歯があります。

 

 

I have so many cavities.

 

→沢山虫歯があります。

 

 

I've never had a cavity.

 

→虫歯になったことがありません。

 

 

この「have」は「have a cold」が「風邪を引いている状態」を意味するのと同じ使い方です。

 

 

英語で「虫歯になる」

 

英語で「虫歯になる」は「get a cavity」と言います。

 

 

この「get」は「~になる」という動きを表すので、「虫歯に "なる"」を意味します。

 

例文

If you don't brush your teeth, you'll get cavities.

 

→歯を磨かないと虫歯になります。

 

 

これは「get ready」や「get married」の get と同じ使い方です。

 

 

英語で「歯が痛い」

 

歯が痛い」は2つの言い方があります。

 

2つの言い方

My tooth hurts.

 

I have a toothache.

 

これは応用が可能で、

My stomach hurts.

 

→お腹(胃)が痛い。

 

 

I have a headache.

 

→頭痛がする。

となり、1つの決まった言い方です。

 

 

まとめ

 

・「虫歯がある」は「have a cavity」

 

・「虫歯になる」は「get a cavity」

 

 

・虫歯が複数ある場合は「cavities」と複数形になる

 

 

・「歯が痛い」は「My tooth hurts.」か「I have a toothache.」

 

 

 

「頭痛」も同じ使い分けなので、詳しくはこちらをご覧ください。

 

英語で「頭痛がする」と「頭痛になる」の言い方と表現の違い【have と get の使い分け】