英語で「~の可能性はどれくらいですか?」の言い方
英語で「~の可能性はどのくらいあるのか」は「What are the chances of ~」というフレーズを使います。
「chance」はカタカタでも使われている「チャンス」で「機会 / 好機」という意味があります。
しかし、それ以外にも「可能性」や「見込み」の意味があります。
・複数形「chances」になる
・日本語の「どのくらい」から「How」にしない
そして、後ろには名詞が置かれます。
What are the chances of that?
→可能性はどのくらいですか?
What are the chances of rain tomorrow?
→明日、雨になる可能性はどのくらいですか?
What are the chances of の応用
後ろに名詞が置けるということは、動名詞も置くことができます。
意味的には「~するという可能性」になります。
What are the chances of winning the lottery?
→宝くじに当たる可能性はどのくらいですか?
What are the chances of finding vintage sandman comic?
→サンドマンの古いコミックを見つけられる可能性はどのくらいありますか?
chance は「可能性」の意味でよく使われる
chance は日本語の「チャンス」のニュアンスよりも、「可能性」の意味で使われるフレーズが多いです。
・take a chance → 一か八かやってみる
・There is a good chance → 可能性が高い / かなり見込みがある
・stand a chance → 可能性がある / 勝つ見込みがある
・The chances are that節 → おそらく~だ / きっと~だ
※可能性というものがある = おそらく~だ
これらは全て「可能性」の意味合いで使われています。
・「take a chance」の意味は「チャンスを掴む」ではない!【Google翻訳の誤訳】
・「There is a good chance」の意味は良いチャンスではない?|可能性の chance
・「stand a chance」の2つの意味と使い方。「stand a chance against」とはどういうこと?
まとめ
・「What are the chances of +名詞」で「~の可能性はどのくらい?」
・後ろに動名詞を置いて「~する可能性はどのくらい?」とすることもできる
・複数形「chances」と「What」が使われる点に注意
・chance は「可能性」の意味合いで使われるフレーズが多い