英語で「色々考えている」はどう表現する?

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

英語で「色々考えている」の言い方

 

色々考える」は英語で「do a lot of thinking」と言います。

 

そして現在完了進行形を使い、「I've been doing a lot of thinking.」の形にすることで「(最近)色々考えている」になります。

 

 

また、後ろに「about」を付けて「~について」と言うことができます。

 

 

例えば、「I've been doing a lot of thinking about my future.」という文。

 

意味は「最近自分の将来について色々考えている」となります。

 

 

I've done a lot of thinking の意味

 

似たフレーズに「I've done a lot of thinking.」があります。

 

 

進行形ではなく完了形なので「色々考えた」になります。

 

こちらも about で「~について」と言うことができます。

 

 

 

また、後ろに文章を続けることで「色々考えた結果~だ」や「色々考えたけど~だ」という意味になります。

 

 

よくあるのは「I've done a lot of thinking, and I've come to the conclusion that ~(SV)」の形で「色々考えた結果、~という結論に至った」という文章構成です。

 

例文

 

I've been doing a lot of thinking lately.

 

→最近色々考えています。

 

 

I've been doing a lot of thinking about who I am.

 

→自分とは何かについて色々考えています。

 

 

I've done a lot of thinking and I've come to the conclusion that I need this.

 

→色々考えた結果、これが必要だという結論に至った。

 

 

I’ve done a lot of thinking and one tip I found was to find a purpose for each day.

 

→色々考えた結果、私が見つけたヒントは毎日の目的を見つけることです。