「fall for」の2つの意味と使い方【"騙される" と "惚れる"】

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

fall for の意味

 

fall for」には「~に騙される」や「(詐欺など)に引っかかる」という意味があります。

 

 

また、文脈によっては「嘘を信じる」の意味でも使われます。

 

 

例文

She fell for the scam on the internet.

 

彼女はネットの詐欺に引っかかった。

 

 

He fell for the fake news.

 

彼はフェイクニュースに騙された。

 

 

I can't believe she fell for it.

 

彼女が嘘を信じたなんて信じられない。

 

 

Don't fall for it.

 

騙されないで。

 

嘘を信じないで。

 

FF9の例文

騙されるという意味のfall forの例文

引用:FINAL FANTASY 9

 

Sorry. I just didn't expect you'd fall for such a childish trick...

 

 

「すまん。ただそんな子供っぽいトリックに引っかかるなんて思っていなかった……」

 

 

 

 

次の例文も同じです。

 

騙されるという意味のfall forの例文2

引用:FINAL FANTASY 9

 

Ha ha ha... Nice try,

 

Garland, but I won't fall for your silly tricks... Garland?

 

 

「ハハハ、いいぞ、ガーランド。だけど、そんなくだらない手には引っかからないよ……ガーランド?」

 

 

「fall for 人」の意味

 

fall for 人」の形になると「(人)に惚れる」という意味になります。

 

 

例文

I think I'm starting to fall for her.

 

彼女を好きになり始めていると思う。

 

 

He fell for her the moment he saw her.

 

彼は彼女を見た瞬間に好きになった。

 

 

Don't fall for me.

 

私に惚れないでね。

 

 

I think I'm falling for you.

 

あなたを好きになっている。

 

※「なりつつある」という変化

 

2つの意味が生まれる理由

 

「騙される」と「惚れる」は全く意味が違います。

 

 

しかし、日本語でも「罠に落ちる」や「恋に落ちる」のように、共に「落ちる」が使われます。

 

 

 

英語も同じで、「fall for(~に落ちる)」は何かに落ちていったり引き込まれるイメージがあります。

 

 

 

そこから、「引っかかって落ちる → 騙される」や「相手に引き込まれる → 好きになる」という意味に繋がります。

 

 

まとめ

 

・「fall for」は「~に騙される」や「(詐欺など)に引っかかる」

 

・文脈によっては「嘘を信じる」でも使われる

 

 

・「fall for 人」の形で「(人)に惚れる」