I swear to god の意味と使い方
「I swear to god」を直訳すると「神に誓います」です。
しかし、文の中で使われると、
・絶対に~だ
・本当に~だ
・~だと断言できる
・~だと確信できる
など発言を強めるフレーズとして使われます。
これは「I swear」に「to god」を付けて強調した使い方です。
意味的には「I swear」と同じです。
主に「I swear to god +that節」の形になりますが、「I swear to god.(誓って / 絶対に)」のように単品でも使われます。
「I swear to god」は普通の会話でも使われますが、宗教的な言葉ではあるので、特定の宗教を信じている方が使った場合は意味が強くなります。
I swear の例文
I swear to god It was easier than that.
→絶対あれより簡単だった。
I swear to god she is one of the most beautiful person I've ever met.
→彼女は今まで会った中で一番美しいと確信できる。
I will swear to God that I will love only you.
→あなただけを愛すると誓います。
I swear he can't be real.
→彼は絶対リアルな(実在する)はずがない。
I saw him yesterday, I swear.
→昨日彼を見たよ、本当だよ。
Do you swear?
→本当?
Everybody accused me of telling a lie. but I swear I didn't!
→みんなは僕が嘘をついたと責めたけど、僕は誓って嘘はついていない。
(引用: DUO select 例文129)
聖剣伝説3の例文
Eagle…don't worry. I swear on my life that I won't let anything happen to Jessica! I have to leave now, but…
「イーグル、心配するな。ジェシカに何も起こらない(危害などが加わらない)と命にかけて誓う。今は行かなければいけないが……」
ここでは「I swear on my life」になっていますが、「to god」以外にも色々なパターンがあります。
I swear to you の意味と使い方
「I swear to you.」も同じような意味で使われます。
「あなたに誓うよ」でも意味は通じますが、日本語に訳すなら「本当に~なんだよ」やカジュアルな会話の「マジで」の使い方に近いです。
I swear to you, it’s true.
→本当に本当だよ。
I swear to you, I got a call from her.
→彼女から電話が来たのは本当だよ。
I swear to you, I didn't do anything.
→本当に何もしていません。
文末の「I swear.」の使い方
I told you already! It's not like that at all! I swear!
「もう言ったでしょう! 全然そんなんじゃないって! 本当だよ!」
宿屋で働いているレナの叔母さんに「彼氏と一緒に云々」と言われた時のレナのセリフです。
このように、文末に「I swear.」を置き、前の文のことを「本当だよ」と言うこともできます。
また、ギャルのキャラクターの場合、「~だよ、いやマジで」と訳されることもあります。
まとめ
・「I swear to god」の意味は「絶対に~だ」や「本当に~だ」
・「I swear」が強調された形
・「I swear (to god) +that節」の形で使われる
・文末に単品で置かれることもある
・「I swear to you. +文」の形で「本当に~だよ」