例文で見る「I'm here to」と「I'm here for」の意味とニュアンス。「here to stay」の意味とは?

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

I'm here to の意味

 

I'm here to +動詞の原形」の意味は「~しに来た」です。

 

 

直訳だと「~するために私はここにいる」ですが、ここには「来た」のニュアンスが含まれています。

 

例文

I’m here to help.

 

→助けに来ました。

 

 

I'm here to see him.

 

→彼に会いに来ました。

 

 

I'm here to watch basketball.

 

→バスケを見に来ました。

 

 

I'm here to put an end to this war!!!

 

→この戦争を終わらせに来た!!!

 

(引用:漫画『ONE PIECE』よりシャンクスのセリフ)

 

英語で「この戦争を終わらせに来た」はどう翻訳されている?

 

FF7Rの例文

I'm here to の意味と例文

引用:FF7R

We're here to save a friend who was taken.

 

「連れ去られた友達を救うためにここに来た」

 

 

I’m not here to の意味

 

逆に「I’m not here to +動詞の原形」の形で「~しに来たのではない」と言うことができます。

 

例文

I'm not here to waste time.

 

→時間を無駄にしに来たのではありません。

 

 

I'm not here to listen to your excuses.

 

→あなたの言い訳を聞きに来たのではありません。

 

名詞は「I'm here for」

 

後ろに名詞を置く場合は「I'm here for」の形になります。

 

例文

I’m here for the meeting.

 

→ミーティングに来ました。

 

 

I'm here for the workshop.

 

→ワークショップのために来ました。

 

 

I'm not here for any key.

 

→今夜の僕は鍵を求めていない(日本語字幕)。

 

→鍵のためにここに来たのではない。

 

(引用:映画『ミッション:インポッシブル/デッドレコニング PART ONE』)

 

here to stay の意味

 

be here to stay」の意味は「(主語が)定着している」や「(主語が)普及している」です。

 

 

ここには「恒久的に存在する」のニュアンスも含まれています。

 

 

また、「(主語は)今後も続く」と訳されることもあります。

 

例文

Online shopping is here to stay.

 

→オンラインショッピングは普及している(そして今後も存在し続ける)。

 

 

Higher oil prices are here to stay, so we'd better get used to them.

 

→原油の高値は今後も続くので、それに慣れた方がいい。

 

(引用:Cambridge Dictionary

 

 

Are video games a fad, or are they here to stay?

 

→ビデオゲームは一時的な流行? それとも定着する(今後も存在し続ける)?

 

(引用:ロングマン現代英英辞典

 

※fad → (一時的な)流行

 

【例文で学ぶ】英語で「流行る」や「流行っている」の5つの言い方

 

I'm here to と I've come to との違い

 

「I'm here to」と「I've come to」は、意味的にはほぼ同じです。

 

例文

I'm here to see her.

 

I've come to see her.

 

→彼女に会いに来ました。

 

 

I'm here to return this.

 

I've come to return this.

 

→これを返しに来ました。

 

ただし、「I've come to」の方がフォーマル感があります。

 

 

まとめ

 

・「I'm here to」の意味は「~しに来た」

 

・意味的には「I've come to」と同じだが、こちらの方がフォーマル

 

 

・「I’m not here to」の形で「~しに来たのではない」

 

 

・「here to stay」の意味は「(主語が)定着している / 普及している」や「「(主語は)今後も続く」」

 

・「恒久的に存在する」のニュアンスが含まれている

 

・文脈によって日本語への訳し方は少し変わってくる