「once」の3つの意味と品詞
副詞「once」には「一度」と「かつて」の2つの意味があります。
他には「いったん~すると」や「~するとすぐに」という意味もありますが、こちらの品詞は接続詞です。
それらの意味の見分け方の1つには「置かれる場所」があります。
そのようなややこしい「once」の使い方と違いを例文と共に見ていきます。
「一度」を意味する「once」
「once」が現在完了形と共に使われると、「一回したことがある」という回数を表します。
そして、この意味で使われる場合は文末に置かれます。
I've been to the UK once.
→一度イギリスに行ったことがあります。
I've met him once.
→彼に一度会ったことがあります。
I’ve only been to Paris once.
→パリには一度だけ行ったことがあります。
完全な文末とは限らない
「文末」とは、1つの文の最後とは限りません。
You said once that you wanted to learn English.
→あなたは一度、英語を学びたいと言った。
この文は「You said once(あなたは一度言った)」と「that you wanted to learn English(英語を学びたいということを)」に分けられます。
そして、何を一度したのかというと「言った」ことです。
よって、「You said once」となります。
このように節などが続く場合、意味の区切りの終わりに置かれる点に注意が必要です。
「かつて」を意味する「once」
日本語で言う「かつて~だった」の「かつて」で、言い換えると「昔は」になります。
この意味で使われる時は文中(または文頭)に置かれます。
副詞を文中に置く場合、否定文にした時に「not(否定語)」が入る位置が1つの目安です。
She was once a famous singer.
→彼女はかつて有名な歌手でした。
※否定文は「She was not a famous singer.」なので「She was once a famous singer.」
I once had an experience which I have never forgotten.
→私はかつて、今まで決して忘れたことのない経験をした。
(引用:速読英単語 必修編[改訂第7版] p26)
※否定文は「I didn't have an experience」なので「I once had an experience」
「You once said +that節」の意味
先ほどの例文を「You once said +that節」の語順にすると、「あなたはかつて~と言った」になります。
You once said that you wanted to learn English.
→あなたはかつて英語を学びたいと言った。
You said once that you wanted to learn English.
→あなたは一度、英語を学びたいと言った。
接続詞「once」の使い方
接続詞「once」の意味は「いったん~すると」で、文頭に置かれます。
「once」が付いている文は未来のことでも現在形で表します。
Once you have learned, you never forget.
→いったん覚えれば決して忘れませんよ。
(引用:ウィズダム英和辞典第4版)
You've got to keep up with it. Once you fall behind, it's hard to catch up.
→遅れずについていかなくちゃ。一度遅れをとったら追い付くのは大変だよ。
(引用:DUO3.0 例文262)
ドラマ『SHERLOCK(シャーロック)』の例文
Once you've ruled out the impossible, whatever remains, however improbable, must be true.
(引用:ドラマ『Sherlock』シーズン2 エピソード2)
「いったん不可能なものを取り除いたら、何が残ろうと、どんなにありそうにないものでも、それが真実に違いない」
これはイギリスのドラマ『SHERLOCK(シャーロック)』のシャーロック・ホームズのセリフですが、同じような文言が原作でも何度か登場します。
「~するとすぐに」の「once」
接続詞「once」には「~するとすぐに」という意味もあります。
この場合は「SV once SV」の形でもよく使われます。
日本語的には「~したら」と訳した方が自然になる場合も多いです。
Once you finish your work, please rest and relax.
→仕事が終わったらすぐに休んでリラックスしてください。
→仕事が終わったら、休んでリラックスしてください。
Your house will warm up once you close the windows.
→あなたの家は窓を閉めると暖かくなります。
→窓を閉めるとすぐに暖かくなります。
What will she do once she learns the truth?
→彼女が真実を知ったらどうするだろう?
意味的には「as soon as」に近いですが、「as soon as」の方が「~するとすぐに」という即時性のニュアンスが強くなります。
まとめ
・副詞「once(一度)」は文末に置かれる
・文によっては意味の区切り(節など)の末尾に置かれる点に注意
・副詞「once(かつて)」は文中または文頭に置かれる
・副詞が文中に置かれる時は「not(否定語)の位置」が1つの目安
・接続詞「once」の意味は「いったん~すると」
・「Once SV, SV」の形で「いったん~すると、~だ」の文章パターンが多い
・「~するとすぐに」の意味では「SV once SV」の形もよく使われる
・日本語的には「~したら」と訳すと自然になることが多い
・接続詞「once」の文(節)は未来のことでも現在形で表す