right behind の意味
「right behind」の意味は「真後ろに」です。
「behind」の意味は「~の後ろに」や「~の背後に」。
「right」は「まさに」や「すぐに」という意味の副詞で、強調する働きをしています。
そこから、「I was right behind him.」なら「私は彼の真後ろにいた」となります。
しかし、そのような直訳的な意味以外にも、いくつか別の意味も持ちます。
「~を支持する」
I'll be right behind you.
これは「あなたを支持(支援)します」という意味です。
「後ろにいる = サポートしている」というイメージです。
日本語の「後ろ盾」が分かりやすいと思います。
「すぐに行く」
I'm right behind you.
これは「すぐに行きます」という意味です。
例えば、「先に行ってて。すぐに行くから」の「すぐに行く」です。
「あなたのすぐ後ろにいる → あなたの後について行く」とイメージすると分かりやすいと思います。
「~に次いで」
Core 1900にはこのような文章が載っています。
pneumonia is now the third leading cause of death in Japan,
right behind cancer and heart disease.
(引用:速読速聴・英単語 Core1900 ver.5 p284)
日本語訳
「癌や心臓疾患に次いで、肺炎は現在、日本における死亡原因の第3位となっている」
これも、「~のすぐ後ろの順位」という意味になっています。
まとめ
・「right behind」の意味は「真後ろに」
・そこから派生した「~を支持する」「すぐに行く」「~に次いで」という意味もあるので注意