You might want to の意味と使い方
「you want to ~」は「~した方がいいよ」という意味で、相手へ提案やアドバイスをする時のフレーズです。
そこに「might」が入ることにより、「~した方が良いかもしれないですよ」と、柔らかい表現になります。
口語では「want to」が省略された「wanna」になることがあります。
また、「might」の代わりに「may」が入ることがあります。
「You may want to」と「You might want to」の違いはほぼないため、同じように使うことができます。
意味と使い方的には「~すべき」と訳される「You should」や「You had better」と同じですが、「You might want to」の方がより柔らかく控えめです。
「should」を日本語にすると「~した方が良いよ」です。
これは日常会話からビジネスまで幅広く使えるため、覚えておいて損はないフレーズです。
他の提案フレーズには「could」を使ったものがあります。
You don't want to の意味
否定形も同じです。
「You don't want to ~」は「~しない方がいいよ」となります。
あくまで控えめな提案・アドバイスのため、実際にどうするかという最終的な判断は、相手方に委ねられます。
You might want to の例文
You might want to ask her.
→彼女に聞いた方がいいかもしれないですよ。
You might want to bring an umbrella.
→傘を持って行った方がいいかもしれないですよ。
You might wanna read this.
→これを読んだ方がいいかもよ。
You don't want to see it.
→見ない方がいいですよ。
You don't wanna get her angry.
→彼女を怒らせない方がいいよ。
You don’t want to do that.
→そんなことはしない方がいいですよ。
You don’t wanna know.
→知らない方がいいよ。