crocodile tears (クロコダイルの涙)の意味と語源

crocodile tears の意味 crocodile tears の由来 crocodile tears の意味 「crocodile tears」は直訳だと「クロコダイルの涙」です。 が、これには「嘘泣き」や「偽りの涙」という意味があります。 「一見、悲しんでいるように見えるけど、実際の心の中は………

push the envelope の意味と使い方。この言葉の語源(由来)とは?

push the envelope の意味 push the envelope の語源 push the envelope の例文 push the envelope の意味 「push the envelope」は「限界に挑む」という意味のイディオムです。 可能性を超えようとしたり、何かに挑戦したり、限界突破するような意気込みと…

strike a deal の意味と使い方。この strike の意味とはどういう意味?

strike a deal の意味 strike a deal のニュアンスと使い方 strike a deal の例文 strike a deal の意味 「strike a deal」には「取引をする」という意味があります。 「strike(ストライク)」は「~を打つ」や「~を当てる」という意味が有名です。 しかし…

逃走中という意味の「at large」と使い方。その語源とは?

「at large」には「逃走中」や「逃亡中」という意味があります。 では、何故このような意味になるのでしょうか。 この記事では、その不思議な意味の語源や使い方を見ていきます。 at large の意味と使い方 ドラマ『マンハント』の at large at large の語源 …

have a ball の意味。その由来と ball の語源とは?

have a ball の意味 名詞の「ball」の意味 ボールルームの意味 ball の語源 have a ball の例文 have a ball の意味 「have a ball」の意味は「ボールを持つ」です。 これはバスケットボールや野球のボールなど、実際に手にボールを持つことを意味します。 …

英語で「体調が悪い」と「体調が良い」の言い方。相手に体調を聞きたい場合は?

人間なら誰しも体調が悪くなることがあります。 特に海外では、環境の変化、食べ物など、何が原因で体調を崩してしまうのか分かりません。 そのため、英語で体調が悪いことを伝えるフレーズは抑えておくべきフレーズの1つです。 この記事では、英語で「体調…

fall at the first hurdle の意味。「最初のハードルで倒れる」とは何を表す?

fall at the first hurdle の意味 fall at the first hurdle の例文 fall at the first hurdle の意味 「fall at the first hurdle」を直訳すると「最初のハードルで倒れる」です。 そのイメージから、fall at the first hurdle は、 ・物事や計画などが一番…

「big picture」の意味とは。ビジネスでも使われる英語表現

「big picture」の意味は「大きな絵」??? ではもちろんありません。 ビジネスでも使われる「big picture」の意味とは。 big picture の意味 big picture の例文 big picture の意味 「big picture」とは、物事や問題などの「全体像」や「大局」を意味しま…

英語で「実写版○○」や「リアル○○」はどう表現する?

クオリティの高いコスプレや、そっくりさん。 それを見て「実写○○だ」や「リアル○○」と言います。 それを英語では何と表現するのでしょうか。 英語で「実写版」「リアル」は「real life」 英語で「実写版映画」や「(漫画などの)実写映画化」 real life の…

spread one's wings とはどういう意味?

spread one's wings の意味 spread one's wings の例文 Queen の「Spread Your Wings」 spread one's wings の意味 「spread one's wings」は直訳すると「one'sの翼を広げる」です。 しかし、これは、 ・能力を試す・力を試してみる・能力を発揮する という…

「take a chance」の意味は「チャンスを掴む」ではない!【Google翻訳の誤訳】

take a chance の意味 Google翻訳は間違い take a chance の例文 映画『イコイライザー』2の例文 take a chance の意味 「take a chance」は直訳だと「a chance(わずかな可能性)」を「take(取りに行く)」です。 そこから、・賭けてみる ・思い切ってやる…

「have guts」の意味。「ガッツがある」の「ガッツ」はどういう意味?

have guts の意味 have the courage to の意味と言い換え表現 have guts の例文 have guts の意味 「have guts」には、 ・度胸がある・根性がある・勇気がある という意味があります。 「gut」は腸などの「はらわた」を意味します。 そこから、日本語で言う…

take a peek の意味。take a sneak peek との違いは?

take a peek の意味 take a peek の類語 take a peek の意味 CNNにこのような記事があります。 「Take a peek inside British prince's spectacular gardens」 引用:Prince Charles' private Highgrove gardens -- take a rare peek | CNN 「英国王子の(所…

have a chat の意味。talk と chatter との違いとは?

この記事では、「have a chat」の意味と動詞「chat」の使い方。 そして、「talk」と「chatter」との違いを見ていきます。 have a chat の意味 動詞「chat」の意味 chat と talk の違い chat と chatter の違い have a chat の例文 have a chat の意味 「have…