英語で「今話題になっている」はどう表現する?【簡単フレーズ】

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

英語で「今話題になっています」の言い方

 

英語で「今話題になっている」は「Everyone is talking about it.」と1つのフレーズで表現できます。

 

 

直訳だと「みんながそれについて話している」ですが、要はSNSなどで「みんなが話している = 話題に上っている」という状況を表しています。

 

 

 

また、about の後ろには名詞を置けるので、何が話題になっているのかを具体的に示すことができます。

 

例文

Everyone's talking about World Cup.

 

→ワールドカップが話題になっています。

 

 

I made a short anime since everyone is talking about the new Zelda game.

 

→新しいゼルダのゲームが話題なのでショートアニメを作りました。

 

Everyone is talking about の例文

 

Everyone is talking about WBC.

 

→WBC(ワールド・ベースボール・クラシック)が話題になっている。

 

 

Everyone is talking about Elon Musk and Twitter.

 

→イーロン・マスクとTwitterが話題です。

 

 

My dad went and bought the thing everyone is talking about.

 

→父が話題になっているものを買いに行きました。

 

 

That's what everyone's talking about.

 

→それが話題になっていることです。

 

 

Is this the Pokemon game everyone's talking about?

 

→これが話題のポケモンのゲームですか?

 

 

Everyone's talking about how sad the ending was.

 

→どんなに悲しいエンディングなのかが話題です。

 

 

Everyone's talking about football, I'm not interested.

 

→フットボールが話題になっていますが、私は興味がありません。

 

 

FF7Rの例文

英語で「今話題になっている」の言い方

FF7R より

Daddy, the mako place blew up. Everyone on TV's talking about it.

 

 

直訳

「パパ、魔晄の場所が爆発した。テレビの人がみんなそれについて話している」

 

 

つまり、テレビで話題になっていることを意味しています。

 

 

 

次の例も同じです。

英語で「今話題になっている」の言い方

引用:FF7R

It's you! You're the merc everybody's talking about, am I right?

 

「あなたね! あなたが話題の傭兵でしょ?」

 

 

つまり、「今この街にいる人たちが話題にしている傭兵はあなたね?」となります。

 

 

merc」の意味は「傭兵」です。