- 英語で「~しようと思っている」の言い方
- be going to do との違い
- I'm thinking about と I'm thinking of の違い
- I'm thinking about の例文
英語で「~しようと思っている」の言い方
・~しようと思っています
・~しようと考えています
・~しようかと考えている
など、現在やろうと思っていることを表現したい場合。
英語では「I'm thinking about doing」の形になります。
また、日本語でも「仕事を辞めようと思っている」や「髪を切ろうと思っている」という場合、「そうするつもりである」のニュアンスが入ることがあります。
英語も同様で、「~するつもりです」と訳すこともできます。
be going to do との違い
「~するつもり」の意味で有名なのが「be going to do」です。
be going to は、そうする予定が決まっている場合に使われます。
一方、be thinking about は、そう考えているだけで、まだ決定はしていない場合に使われます。
I'm thinking about と I'm thinking of の違い
「I'm thinking about」の代わりに「I'm thinking of」を使うことができます。
about と of の違いあまりありません。
が、about の方がより慎重に考えているニュアンスを持ちます。
ウィズダム英和辞典にはこうあります。
of doingは選択肢や過程を意識し, about doingは時間をかけて慎重に熟考していることを暗示する
(引用:ウィズダム英和辞典 第4版)
I'm thinking about の例文
I'm thinking about quitting my job.
→仕事を辞めようと思っています。
I'm thinking about buying a car.
→車を買おうかなと思っています。
I'm thinking about moving to Kyoto.
→京都に引っ越そうと思っています。
I'm thinking about going to Tokyo someday.
→いつか東京に行こうかと考えています。
Next year, I'm thinking about studying abroad in Australia.
来年、オーストラリアに留学するつもりです。
I'm thinking about getting my hair cut.
→髪を切ろうかと(切ってもらおうかと)思っています。