「I can hold my own」の意味と使い方【丸暗記フレーズ】

I can hold my own の意味 映画『トップガン』の例文 まとめ I can hold my own の意味 結論から言うと、「I can hold my own.」の意味は、 ・(自分の力で)上手くやる ・(自分の能力などに)自信がある になります。 例えば、誰かに「英語話せる?」や「…

「I have a hunch」の意味と使い方。「play a hunch」とはどういう意味?【hunch の2つの意味】

I have a hunch の意味 hunch の例文 If my hunch is correct の意味と使い方 play a hunch の意味 「The Hunchback of Notre Dame」の意味 I have a hunch の意味 「hunch(ハンチ)」は「勘」や「直感」、「予感」という意味の名詞です。 そこから、「I ha…

ターミネーター2で学ぶ「No problemo」の意味。これは英語? スペイン語?

no problemo の意味 映画『ターミネーター2』の no problemo Hasta la vista の意味 no problemo の意味 「no problemo(ノー プロブレモ)」とは「no problem」のことです。 「問題ない」や「大丈夫」という意味ですが、「problemo」は英語ではありません。…

「the lot」の意味と使い方【イギリス英語】

the lot の意味 映画『ハリー・ポッターと賢者の石』の「the lot」 the lot の意味 「lot」は、「たくさん」という意味の「a lot of」や「lots」などの「lot」です。 これが「the lot」になると、「全部」という意味になります。 主にイギリス英語の口語とし…

double-cross(ダブルクロス) の意味。その語源とは?

double-cross の意味 double-cross の語源 まとめ double-cross の意味 「double-cross(ダブルクロス)」の意味は「(仲間内での)裏切り」です。 これは名詞としても、「裏切る」という動詞としても使われます。 例文 It was just a double-cross. →ただの…

fair game(フェアゲーム)の意外な意味。その語源とは?

fair game の意味 fair game の例文 fair game の語源 映画『fair game』の原題 fair game の意味 「fair」は「公正・公平な」や「妥当な」などという意味の名詞です。 そこから、「fair game」は「フェアなゲーム(公正な試合)」……になるかというと、必ず…

the gravity of the situation の意味。gravity の語源や grave と gravitation との違いは?

the gravity of the situation の意味 映画『ゼロ・グラビティ』の原題 gravity の語源と grave との関係 gravity と gravitation の違い 例文 まとめ the gravity of the situation の意味 結論から言うと、「the gravity of the situation」の意味は「事の…

wild-goose chase の意味と使い方【生き物イディオム】

wild-goose chase の意味 イディオムの意味と由来 wild-goose chase の使い方 映画『スター・ウォーズ』版の wild-goose chase wild-goose chase の意味 「wild-goose chase」の意味は「野生のガチョウの追跡」です。 wild goose → 野生のガチョウ chase → …

have the nerve to の意味と使い方。nerve の意外な意味とは?

have the nerve to do something の意味 nerve の意味 形容詞「nervous」と注意点 口語の nerve の意味 言い換え表現 have the nerve to の例文 映画『Mr.ノーバディ』の例文 まとめ have the nerve to do something の意味 「have the nerve to ~」の意味…

英語で「応援しています」を意味する「root for」の使い方。「cheer for」との違いとは?

相手を励ます時に、 ・応援しているよ! ・頑張ってね、応援しているから などと言います。 これを英語では「root for」を使って表すことができます。 この記事では、その「root for」と、似た表現の「cheer for」の使い方や違いを1つずつ解説していきます。…

「仰せのままに」という意味の as you wish の使い方とニュアンス。その文法とは?|スター・ウォーズでも有名なセリフ

as you wish の意味 as you wish は祈願文の一種 FF16の例文 as you wish はイギリス英語寄り as you wish の類語 シェイクスピアの「お気に召すまま」の原題 例文 as you wish の意味 「As you wish.」の意味は「仰せのままに」です。 直訳だと「as(通りに…

英語で「唯一無二」はどう表現する?【unique(ユニーク)の英語と日本語の意味の違い】

「唯一無二」は「この世でただ一つしかないこと 」という意味です。 「唯一」も「無二」も「ただ一つ」という意味で、同じ意味の言葉を重ねることにより、強調しています。 それを英語ではとても簡単な単語で表すことができます。 英語で「唯一無二」の言い…

英語で「変顔」は何と言う?「silly face」と「funny face」の違い

英語で「変顔」の言い方 funny face の意味 silly face と funny face の違い 映画『Funny Face』 英語で「変顔」の言い方 「変顔」は英語で「silly face」と言います。 「silly」は「馬鹿げた」「愚かな」「くだらない」という意味の形容詞です。 しかし、…

映画『スター・ウォーズ』のセリフで英語学習ができる本【スター・ウォーズ英和辞典】

映画『スター・ウォーズ』を使った英語学習は、ハッキリ言うと難しいです。 難しい理由 ・ネイティブの普通の会話 ・日常では出てこない単語 ・スター・ウォーズの固有名詞が混在 よって、英語中級者以上でないと、勉強の題材としてレベルが高すぎます。 し…

「phenomenon」の意味と複数形の「phenomena」。その語源とは?

この記事では、間違いやすい「phenomenon」と「phenomena」の違いと意味。 そして語源も合わせて解説していきます。 phenomenon と phenomena の意味と違い phenomenon と phenomena の発音と読み方 phenomenon のもう1つの意味 その他の phenomenon phenome…

「search」と「search for」の意味と使い方の違いを例文で解説

「search」と「search for」の意味は似ていますが、実は使い方が異なります。 更に「search A for B」の形もあります。 そのせいで意味を取り違える可能性があるので、それらの違いを例文を交えながら1つずつ見ていきます。 search と search for の違い sea…

映画「ワイスピ」の原題「The Fast and the Furious」の意味とは?【全シリーズの原題一覧】

日本でも人気のカーアクション映画『ワイルド・スピード』。 原題は『The Fast and the Furious』と言い、邦題と原題は全く違うものになっています。 この記事では、「The Fast and the Furious」の意味、そしてワイスピ全シリーズの原題を公開順番に見てい…

英語で物やお金などを「返す」や「返して」の言い方を例文で学ぶ

物やお金を「返す」を英語で言うと? 映画『ターミネーター新起動ジェニシス』の give back ドラマ『アウターバンクス』の例文 その他の例文 物やお金を「返す」を英語で言うと? 物などを持ち主に「返す」と言いたい時は「give back」を使います。 使い方の…

【例文付き】「go bananas」の意味と使い方。その語源とは?

「go bananas」のバナナとは、あの食べるバナナです。 しかし、ここでのバナナは、とある感情を表します。 バナナに関係する感情、そしてその由来とは。 go bananas の意味 映画「ザ・ハント」の go bananas go bananas の語源 go bananas の例文 go bananas…