run in one's family と run in the family の意味と使い方

run in one's family の意味 run in one's family の意味 「run in one's family」には「(主語が)代々伝わっている」という意味があります。 これは主に特徴や性質など、遺伝的な要素に使われます。 例えば、「Longevity runs in my family.」と言った場合…

save the day(その日を救う)とはどういう意味?【スポーツでの使い方】

save the day の意味と使い方 スポーツにおける save the day の使い方 ドラゴンクエスト6の例文 save the day の意味と使い方 「save the day」には「危機を救う」や「何とか乗り切る」という意味があります。 ギリギリの場面だったり、間一髪で助けるとい…

「eat one's words」の意味と使い方|ドラマ「メンタリスト」で学ぶ

eat one's words の意味 ドラマ「メンタリスト」の eat one's words eat one's words の例文 eat one's words の意味 「eat one's words」には「one's の前言を撤回する」という意味があります。 主に、過去の発言を撤回したり、発言の誤りを認めたりする場…

on the fly の意味と使い方。その語源とは?

on the fly の意味と使い方 on the fly の語源 on-the-fly writing の意味 on the fly の例文 on the fly の意味と使い方 「on the fly」には「その場で」や「大急ぎで」という意味があります。 副詞的に使われ、事前準備なしだったり臨機応変に何かをやる時…

スラング「right off the bat」の意味と使い方。その語源とは?

right off the bat の意味と使い方 right off the bat の語源 right off the bat の例文 right off the bat の意味と使い方 「right off the bat」には「すぐに」「直ちに」「すかさず」という意味があります。 主にアメリカの口語として使われています。 例…

「bridge the gap」の意味と言い換え表現

bridge the gap の意味と使い方 言い換え表現 bridge the gap の例文 bridge the gap の意味と使い方 「bridge the gap」の意味は、日本語の「ギャップを埋める」や「橋渡しをする」です。 文脈によっては「格差を埋める」と訳される場合もあります。 例文 W…

例文で見る「put ~ on the map」の意味と使い方

put ~ on the map の意味と使い方 put ~ on the map の例文 put ~ on the map の意味と使い方 「put ~ on the map」には「(主語が)~を有名にする」という意味があります。 直訳だと「地図の上に~を置く」ですが、つまり地図に載るほど有名になったり…

「bark up the wrong tree」の意味をドラマ『メンタリスト』で学ぶ

bark up the wrong tree の意味 ドラマ『メンタリスト』の例文 bark up the wrong tree の意味 「bark up the wrong tree」には「見当違い」や「お門違い」という意味があります。 直訳だと「間違った木に向かって吠える」ですが、これは「猟犬が獲物のいな…

「tag along」の意味と使い方。その正しいニュアンスとは?

tag along の意味 tag along のニュアンス tag along の例文 百英雄伝Rising の例文 tag along の意味 「tag along」の意味は「(誰々に)付いて行く」や「一緒に行く」です。 例文 Can I tag along? →一緒に付いて行っていいですか? 「誰々に」と明確にし…

「It’s right up my alley.」の意味【アメリカとイギリスの言い方の違い】

It’s right up my alley. の意味 alley の意味と発音 It's right up your alley の意味 モンハンストーリーズ2の例文 アメリカとイギリスの違い It’s right up my alley. の意味 「It’s right up my alley.」の意味は、 ・私の得意分野です ・私の好みにぴっ…

out of my league の2つの意味|ドラマ『メンタリスト』で学ぶ

out of my league の意味 英語で「高嶺の花」 分不相応な物 ドラマ『メンタリスト』の out of one's league out of my league の意味 「league」はメジャーリーグなどのリーグで、カタカナでも使われています。 口語では「レベル」や「範囲」、「身分」とい…

rain cats and dogs の意味と由来|日常では使わない表現???

rain cats and dogs の意味 rain cats and dogs は使わない? 英語で「大雨」は何と言う? マインクラフトの「Raining Cats and Dogs」 rain cats and dogs の由来 rain cats and dogs の意味 「rain cats and dogs」の意味は、日本語でいう「土砂降り」です…

「on the run」の3つの意味と使い方。「on-the-run breakfast」はどんな朝食?

on the run の意味 逃走中 / 逃亡中 急いで 移動中に on-the-run breakfast の意味 まとめ on the run の意味 「on the run」を直訳すると「走り回って」です。 しかし、それ以外にも ・逃走中 / 逃亡中で ・急いで ・移動中に という意味でも使われます。 …

「The world is one's oyster.」の意味と語源。「タワー・オブ・テラー」との関係とは?

The world is one's oyster. の意味 The world is one's oyster の語源 東京ディズニーシーの oyster The world is one's oyster. の意味 「The world is one's oyster.」には「世界は(one'sの)思いのままだ」や「何でもできる」という意味があります。 「…

「cut to the chase」の意味と使い方。「Let's cut to the chase.」の意味とは?

cut to the chase の意味と使い方 cut to the chase の語源 Let's cut to the chase の意味 cut to the chase の例文 FF9の例文 SO2Rの例文 まとめ cut to the chase の意味と使い方 「cut to the chase」の意味は「本題に入る」や「要点を言う」です。 意味…

「go the way of」の意味と使い方。「go the way of the dodo」とはどういう意味?

go the way of の意味と使い方 go the way of the dodo の意味 go the way of の例文 go the way of の意味と使い方 「go the way of ~」には「~と同じ道をたどる」という意味があります。 そのままの意味でも通じますが、これには「消える」や「廃れる」…

「hit the sack」の意味と使い方。その語源とは?

hit the sack の意味 hit the sack の例文 hit the sack の語源 hit the sack の意味 「hit the sack」は「就寝する」という意味の口語的な表現です。 「go to bed」と同じ意味で、使い方も同じです。 また、アメリカでは「sack out」の形でも「寝る」という…

「let my hair down」や「let your hair down」の意味とニュアンス

let one's hair down の意味 「楽しむ」のニュアンス let one's hair down の例文 let one's hair down の意味 「let one's hair down」には「くつろぐ」や「リラックスする」、「羽を伸ばす」という意味があります。 これは「髪をほどく」=「緊張をといて…

「come naturally to」の意味を映画『フォレスト・ガンプ』で学ぶ

come naturally to の意味 何故この意味になる? 映画『フォレスト・ガンプ』の「come natural to」 come naturally to の意味 「come naturally to ~」には、 ・~にとってたやすい(簡単である) ・~にとって自然にできる ・~にとっては自然である ・~…

「neck and neck」の意味と使い方。その語源とは?【例文付き】

neck and neck の意味と使い方 neck and neck の例文 neck and neck の語源 neck and neck の意味と使い方 「neck and neck」の意味は「(勝負が)互角の」や「接戦の」、「同レベルの」です。 主に「be neck and neck」の形で使われますが、「run neck and …

例文で学ぶ「turn over every stone」の意味と言い換え表現。その由来とは?

turn over every stone の意味 turn over every stone の由来 leave no stone unturned の意味 turn over every stone の意味 「turn over every stone」の意味は「あらゆる手を尽くす」や「あらゆる手段を使って調べつくす」です。 意味的には日本語の「草…

「be in the dark」の2つの意味をドラマ『プリズン・ブレイク』で学ぶ

be in the dark の2つの意味 ドラマ『プリズン・ブレイク』の「be in the dark」 be in the dark の2つの意味 「be in the dark」には2つの意味があります。 1つは、文字通りに「暗闇の中にいる」ことです。 2つ目は「何も知らない」や「見当がつかない」、…

「give ~ a run for one's money」の意味と使い方。その正しいニュアンスとは?

give ~ a run for one's money の意味と使い方 ニュアンス 『ハリー・ポッターとアズカバンの囚人』の例文 give ~ a run for one's money の例文 give ~ a run for one's money の意味と使い方 「give ~ a run for one's money」の意味は「~と激しく競…

「pick up steam」の意味と使い方

pick up steam の意味 pick up steam の例文 似た表現と steam を使った表現 pick up steam の意味 「pick up steam」の意味は「徐々に加速する」、「勢いが増す」や「弾みがつく」です。 「pick up」には沢山の意味がありますが、その中に「スピードを上げ…

「miss the boat」の意味と例文。「The ship has sailed.」とは何が違う?

miss the boat の意味 miss the boat の例文 The ship has sailed の意味 miss the boat の意味 「miss the boat」の意味は、文字通りに訳すと「ボートに乗りそこなう」です。 しかし、これには「チャンスを逃す」という、イディオム的な意味を持ちます。 例…

例文で学ぶ「cut corners」の意味と使い方。その語源とは?

cut corners の意味と使い方 cut corners の例文 cut corners の語源 cut corners の意味と使い方 「cut corners」の意味は「手を抜く」や「節約する」です。 これは日本語の「端折る(はしょる)」とほぼ同じ意味になります。 cut corners の例文 I cut cor…

「jump the gun」の意味と由来。「Don't jump the gun.」はどういう意味?

jump the gun の意味 jump the gun の由来 Don’t jump the gun の意味 jump the gun の例文 jump the gun の意味 「jump the gun」の意味は「早とちりする」や「先走る」、「フライングをする」です。 これは、早まった行動をしたり、焦って行動したりする時…

「under the umbrella of」の意味と「umbrella」のニュアンス

「under the umbrella of ~」の意味 「~の1つ」の意味でも使われる an umbrella organization の意味 「under the umbrella of ~」の意味 「under the umbrella of ~」を直訳すると「~の傘の下」です。 これは日本語の「(~の)傘下」を意味し、ある意…

「I'm on cloud nine」の意味。cloud nine(9番目の雲)の意味とその語源とは?

I'm on cloud nine の意味と使い方 on cloud nine の語源と由来 I'm on cloud nine の言い換え表現 I'm on cloud nine の意味と使い方 「I'm on cloud nine.」の意味は「とても嬉しい」や「有頂天」です。 意味的には「I'm very happy.」と同じです。 そして…

【映画『インセプション』で学ぶ】「take a leap of faith」の意味と使い方

take a leap of faith の意味 3つの使い方 take a leap of faith の例文 映画『インセプション』の take a leap of faith take a leap of faith の意味 「take a leap of faith」には「(結果はどうなるか分からないけど)思い切ってやってみる」という意味…