「novel」の意味は「小説」だけではない?「novel」の語源とは

novel の2つの意味 novel の語源 novel の2つの意味 「novel」は「小説」という意味でよく知られています。 「ライトノベル」などのように、日本語にもなっています(ライトノベルは和製英語)。 しかし、この「novel」には、「語源を同じくする別の意味」が…

アメリカ英語とイギリス英語の単語の違い一覧

アメリカ英語とイギリス英語の違いは様々あります。 今回は、米語と英語の違いの中で、日本語の意味をメインにした単語の違いに焦点を当てたいと思います。 しかし数が膨大なため、日常で見かける主だったものを抜粋しています。 【一般的な日本語の名称】 …

「賞味期限」や「保存期間」を英語で言うと? 外海製品の必須知識!

賞味期限や消費期限、(食べ物などの)保存期間を英語ではどのように言うのでしょうか。 英語で賞味期限 英語で賞味期限(消費期限) 英語で保存期間 英語で賞味期限 英語の賞味期限には、いくつかの言い方があります。 1つは「best before date」と「best b…

「strike a deal」の意味と使い方。「strike」の意味とは

strike a deal の意味 例文 strike a deal の意味 「strike(ストライク)」は「~を打つ」や「~を当てる」という意味が有名です。 しかし、それ以外に「~(取引など)をする」という意味があります。 ここでの「deal」は「取引」という意味の名詞です。 …

「実写・実写版・実写化」や「実写化される」を英語で言うと?

最近は漫画や小説などが実写化されることが多くなっています。 そして、実写、実写版、実写化、実写映画など色々な言い方があります。 それらを英語で言うと、どうなるのでしょうか。 英語版「実写」と「実写版・実写化・実写映画」 「実写化・映画化される…

「cold shoulder」の意味と使い方。その由来とは?

「cold shoulder」は冷たい肩??? という意味ではもちろんありません。 では、cold shoulder の意味とは。 cold shoulder の意味と使い方 cold shoulder の由来 frozen shoulder の意味 例文 cold shoulder の意味と使い方 「cold shoulder」は「冷遇」「…

R.I.P. の意味と使い方。語源やニュアンスと共に解説!

「R.I.P.」は訃報のニュースが流れた時によく見かける言葉です。 その R.I.P.(アール・アイ・ピー)の意味とは。 そして使い方とニュアンス、語源はどのようなものなのでしょか。 R.I.P.の意味と語源 R.I.P.のニュアンスと使い方 R.I.P.の意味と語源 R.I.P.…

英語版「試行錯誤」。「トライ・アンド・エラー」は間違い!

英語で「試行錯誤」 「試行錯誤」は英語で「trial and error」と言います。 カタカナにすると「トライアル・アンド・エラー」です。 「trial」は「試み」。 「error」は「誤り」や「間違い」という意味です。 そこから、試みと失敗を重ねながら前に進んでい…

「lift the ban(lift a ban)」の意味。実は意味の多い「lift」

lift the ban (lift a ban)の意味とは。 実は「lift」には多くの意味があります。 lift the ban の意味 例文 lift the ban の意味 「lift(リフト)」の意味は意外と多いです。 【他動詞】 「~を持ち上げる」 「(手など)を上げる」 「(数値など)を引…

最近話題の「plant based meat」とは?

「plant based meat」の意味 「plant based plastics」 「plant based meat」の商品 「plant based meat」の意味 「plant based」は「植物由来の」という意味です。 「plant-based」とも書きます。 そこから、「plant based meat」は「植物由来の肉(植物性…

「abound」の意味と使い方。少し不思議な英単語

「abound」は少し変わった使い方をする単語です。 そんな「abound」の意味と使い方とは。 例文を交えて見ていきます。 「abound」の意味 「abound」の使い方 その他の「abound」の使い方 例文 「abound」の意味 「abound(アバウンド)」は「豊富である」や…

最近話題の「porch pirates」の意味とは? 日本でも増える社会問題!?

「porch pirates」の意味 「porch pirates」の問題点 「porch pirates」の意味 「porch pirates(ポーチ パイレーツ)」とは、「置き配泥棒」を意味します。 置き配とは、配達人が荷物を届けた時に受取人がいなかった場合、玄関などに荷物を置いていくことで…

逃走中という意味の「at large」とその語源

「at large」は「逃走中」「逃亡中」という意味です。 何故このような意味になるのでしょうか。 その不思議な意味の語源や使い方とは。 「at large」の意味と使い方 「at large」の語源 「at large」のその他の意味 例文 「at large」の意味と使い方 「at la…

動詞の「season」の意味。「季節」とは関係ない???

「season(シーズン)」は名詞で使うと、日本語にもなっている「季節」や「旬」を表します。 この「season」を動詞で使うと、意味が変わってきます。 動詞の「season」の意味 例文 動詞の「season」の意味 「season」を動詞で使うと、 「~(食べ物)に味付…

「胡散臭い」を英語で言うと?

英語で「胡散臭い」 「Something smells fishy」の2つの意味 例文 英語で「胡散臭い」 「fishy」という単語は「fish(魚)」に「y」が付いた形容詞です。 意味は「魚っぽい」「魚臭い」になります。 そして、これにはもう一つ意味があります。 「胡散臭い」…

「downplay」の意味。「play down」との違いは?

「downplay」という単語があります。 そして、「play down」という句動詞もあります。 どちらも似ていますが、意味の違いはあるのでしょうか。 「downplay」の意味 「play down」との違い 「play up」の意味 類義語 例文 「downplay」の意味 「downplay」の…

英語の「気付く(notice / realize / recognize)」の意味の違いとニュアンスを解説!

「notice」 「realize」 「recognize」 これらはいずれも「気付く」と訳すことができます。 しかし、日本語では同じ「気付く」だとしても、英語の意味やニュアンスは異なります。 「notice / realize / recognize」の違い 「notice」の意味とニュアンス 「re…

「唯一無二」を英語で言うと? unique(ユニーク)の英語と日本語の違い

「唯一無二」は「この世でただ一つしかないこと 」という意味です。 「唯一」も「無二」も「ただ一つ」という意味で、同じ意味の言葉を重ねることにより、強調しています。 そんな「唯一無二」を英語ではとても簡単な単語で表すことができます。 英語で「唯…

名詞の「hide」の意外な意味。その使い方とは?

名詞の「hide」には意外な意味が!? 先日、CNNでこのようなツイートがありました。 Donkey populations are under serious threat due to the demand for their hides, which are used in traditional Chinese medicine, according to a new report. https:…

「mind-numbing」の意味は日常でも使うあの言葉

「mind-numbing」の意味 例文 「mind-numbing」の意味 「mind」は ・「心」 ・「精神」 ・「知性」 ・「考え」 ・「正気」 など、人間の思考を表します。 動詞の「numb(ナム)」は ・「~の感覚を失わせる」 ・「~を麻痺させる」 という他動詞です。 それ…

「Single-Use」の意味。様々な業界で使われる単語「シングル・ユース」

「Single-Use」の意味 その他の「Single-Use」 「Single-Use」の意味 「Single-Use」の読み方は「シングル ユース」です。 「single」は日本語にもなっているように、 「たった1つの」や「独身の」 という意味の形容詞です。 「use(ユース)」は「使う」と…

動詞の「venture」の意味と使い方。「adventure」との違いは?

ベンチャー企業などのベンチャー。 これを動詞で使うと、どういう意味になるのでしょうか。 また、アドベンチャーとの関連性はあるのでしょうか。 動詞の「venture」の意味 「venture」と「adventure」の違いと語源 「虎穴に入らずんば虎子を得ず」を英語で…

英語の「変顔」はニュアンスの違う2つの言い方がある!

「変顔」を英語で言うと? 「funny face」の意味 映画「Funny Face」 「変顔」を英語で言うと? 変顔は英語で「silly face」と言います。 「Silly」は「馬鹿げた」「愚かな」「くだらない」という意味の形容詞です。 ただし、そこまでキツイ意味ではありませ…

実は多くの意味がある「pose(ポーズ)」。1つずつ意味を解説!

もはや日本語にもなっている「pose」。 実は意味が多い? 「ポーズ」という意味の「pose」 「なりすます」という意味の「pose」 「引き起こす」という意味の「pose」 「困らせる」という意味の「pose」 例文 「ポーズ」という意味の「pose」 写真を撮る時な…

「phenomenon」の意味と複数形の「phenomena」 その語源とは

「phenomenon」と複数形の「phenomena」。 その意味と語源とは。 そして、なぜこのような違いになるのでしょうか。

「crave」の意味。「want」との違い。「crave」の語源とは?

「crave」は「欲しい」という意味で、スラング寄りの表現です。 では「want」との違いはあるのでしょうか。 それを1つずつ見ていきます。 「crave」の意味と「want」との違い 「crave」の語源と「craft」との関係 例文 「crave」の意味と「want」との違い 「…

「search」と「search for」の違いと使い方を比較しながら解説!

「search」と「search for」は似ているようで、実は意味合いが異なります。 そのため、意味が混乱しがちの単語です。 また、そのせいで意味を取り違える可能性があります。 そうならないように、それらの違いを1つずつ見ていきます。 「search」と「search f…

「Big Day」の意味。「大きな日」とはどういうこと?

「Big Day」の意味は大きな日??? 「Big Day」の意味 例文 「Big Day」の意味 「Big Day」は「大切な日」や「大事な日」、「大変な日」や「多忙な日」を意味します。 しかし、それぞれ使い方やニュアンスが少し異なります。 また、「The big day」になると…

「~を見抜く」という意味の「spot」の使い方

「spot」はパワースポットや観光スポットなどの「スポット」で、「場所」を表す名詞です。 これは日本語でも通じるようになっています。 しかし、その spot には、動詞で使うと、あまり馴染みのない意味になります。 「spot」の2つの意味 例文 「spot」の2つ…